Онлайн книга
Хотите узнать историю? Идите за белым зайцем с янтарными глазами. Известный английский художник-керамист берется за перо, чтобы прочертить путь своей семьи - и сопровождавшей ее в скитаниях коллекции брелоков-нэцке. Автор, перемещаясь из царской Одессы в Париж импрессионистов и Пруста, из захваченной нацистами Вены в оккупированный американцами Токио, рассказывает невыдуманные истории об утраченном и обретенном доме, о том, как хрупка жизнь и как из историй людей сплетается история человечества.
Оглавление книги
- Предисловие
- ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Париж (1871–1899)
- Le West End
- Un lit de parade
- «Мой вожатый и поводырь»
- «Такие легкие, такие нежные на ощупь»
- Коробка с детскими сластями
- Лисица с инкрустированными глазами, деревянная
- Желтое кресло
- Спаржа месье Эльстира
- Даже Эфрусси на это клюнул
- «Мой маленький барыш»
- «Поистине блестящий файф-о-клок»
- ЧАСТЬ ВТОРАЯ Вена (1899–1938)
- Die Potemkinische Stadt [*]
- «Ционштрассе»
- История как она есть
- «Большая квадратная коробка, какие рисуют дети»
- «Свободная территория»
- Милое юное создание
- Давным-давно…
- Типажи старого города
- Heil Wien! Heil Berlin!
- Буквально равен нулю
- «Сумей себя пересоздать и ты»
- Эльдорадо 5–0050
- ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ Вена, Кевечеш, Танбридж-Уэллс, Вена (1938–1947)
- «Идеальное место для шествий масс»
- «Неповторимая возможность»
- «Годен для одной поездки»
- Слезы — в природе вещей
- Карман Анны
- «Совершенно открыто, публично и законно»
- ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ Токио (1947–2001)
- Такеноко
- «Кодахром»
- Откуда они у вас?
- Настоящая Япония
- На стадии шлифовки
- КОДА Токио, Одесса, Лондон (2001–2009)
- Дзиро
- Астролябия, мензула, глобус
- Желтое / золотое / красное
- Благодарности
Автор книги - Эдмунд де Вааль
Edmund de Waal (Эдмунд де Вааль) (родился 10 сентября 1964 года) – один из самых почитаемых английских художников-керамистов нашего времени (музеи, выставки, премии). Кавалер ордена Британской империи. “Заяц с янтарными глазами” - единственная книга де Вааля. Решение отойти ненадолго от гончарного круга и взяться за перо оказалось верным: де Вааль на круг обошел многих профессиональных литераторов. Он обращается со словами с той же деликатностью, как и с фарфором.