Примечания книги Нора, или Гори, Осло, гори. Автор книги Юханна Фрид

Онлайн книга

Книга Нора, или Гори, Осло, гори
Когда твой парень общается со своей бывшей, интеллектуальной красоткой, звездой Инстаграма и тонкой столичной штучкой, – как здесь не ревновать? Вот Юханна и ревнует. Не спит ночами, просматривает фотографии Норы, закатывает Эмилю громкие скандалы. И отравляет, отравляет себя и свои отношения. Да и все вокруг тоже.«Гори, Осло, гори» – автобиографический роман молодой шведской писательницы о любовном треугольнике между тремя людьми и тремя скандинавскими столицами: Юханной из Стокгольма, Эмилем из Копенгагена и Норой из Осло. Причем треугольнике, который существует только в голове самой Юханны. Эта книга о разрушительной силе ревности, проблеме недоверия в паре и праве на свободу личности.

Примечания книги

1

Покупала одежду на свою зарплату (дат.).

2

Фикой в Швеции называют обычай пить кофе с булочками в середине дня.

3

Всякий раз, когда я нахожу нечто – деталь, факт, недостающий фрагмент истории, – у меня возникает чувство, будто что-то сошлось. Что-то загорается. Бинго! У нас есть победитель! И на мгновение все становится ясным, а затем так же стремительно приходит осознание, что огромная часть остается и всегда останется тайной (англ.).

4

Дочь любовницы (англ.).

5

Бинго. У нас есть победитель (англ.).

6

Помни, я крокус (дат.).

7

Традиционный рождественский фуршет в Дании, который длится целый день и состоит из горячих и холодных блюд и алкогольных напитков.

8

Она милая, эта Юханне, но все же она не Нора (дат.).

9

Она вроде неплохая, эта Юханне, но, похоже, у нее есть проблемы сексуального плана… (дат.)

10

Кулла-Гулла – героиня книг Марты Сандваль-Бергстрём, описывающих жизнь бедного рабочего класса в Швеции в сороковые годы двадцатого века.

11

Кому нужна Нора, если есть ты? (дат.)

12

Было очень трудно даже просто понять, что каждая из нас говорит (дат.).

13

Раукар – шведский термин, обозначающий естественные каменные образования, напоминающие колонны, – результат эрозии известняковых пород. Ими славится Готланд. – Прим. пер.

14

Самая красивая в мире (норв.).

15

Нора, солнышко мое! (норв.)

16

Приятно проводим время в лучшем ресторане Осло (норв.).

17

У нас все закончилось, чувак! (англ.)

18

Беги, лось, беги! (норв.)

19

Настоящим объявляю нечто завершенным (норв.).

20

Если не можешь победить, вступи в их ряды? (англ.)

21

Я не боюсь (норв.).

22

Еще хорош! (норв.)

23

Я пыталась прочувствовать, что представляет собой любовь, когда я знаю, что я не самая красивая девушка, какой он касался (англ.).

24

Видимо, палец соскользнул (англ.).

25

Ее лицо красивее моего (англ.).

26

Она росла в детдоме, эта Юханне? (дат.)

27

Нет-нет, просто ее никто не любит (дат.).

28

Зд.: Стечение обстоятельств (дат.).

29

Прекрати ныть, шведская шлюха (дат.).

30

Так, куда же запропастилась эта книга по фонетике (дат.).

31

Здорово было бы послушать песню группы Gasolin (дат.).

32

Самая больная девушка (англ.).

33

Мама подложила мне подушку под поясницу, и я стонала в комнате для гостей, где никто не мог меня услышать; я широко раскинула ноги, словно готовилась родить (англ.).

34

Испуская дух (англ.).

35

Книга о философии для детей норвежского писателя Йостейна Гордера.

36

Настоящим объявляю нечто завершенным. (норв.)

37

Булочку с маслом и сыром (дат.).

38

Абсолютно ничего особенного (дат.).

39

Автобиография лица (англ.).

40

Люси Грили, 39 лет, которая написала историю своего обезображенного лица (англ.).

41

У меня есть чувства, хоть я и сильная личность! (норв.)

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация