Онлайн книга
Примечания книги
1
Дромон – военный корабль раннего средневековья, имеющий гребцов и 1–2 мачты.
2
«Эридан» – в греческой мифологии река в стране гипербореев.
3
«Желток» – уроженец Желтого берега.
4
Когг – высокобортное палубное судно с одной мачтой и мощным набором корпуса.
5
Варг – в скандинавском фольклоре волк-оборотень.
6
Эвфитон – метательная машина в виде большого арбалета.
7
Стурворм – морской змей.
8
«Серые» – ночные проводники, специалисты по борьбе с фейри и прочими загадочными существами.
9
Дублет – простеганная матерчатая или кожаная куртка с рукавами и с кольчужными накладками.
10
Мораг – одна из разновидностей озерных змеев.
11
Шеун – однолезвийный палаш, дальний родственник китайского Шеунг Дао.
12
Броард – европейский широкий меч.
13
Дарки – от англ. «dark» (темные). Все существа, не принадлежащие к миру людей и миру обыкновенных животных.
14
Огр – великан-людоед.
15
Фуа – в шотландском фольклоре зловредные, опасные для людей фейри, которые обитают в реках, озерах и прибрежных морских водах.
16
Ревуны – род цепкохвостых обезьян.
17
Болт – короткая толстая и тяжелая арбалетная стрела.
18
Шнеллер – устройство, позволяющее максимально уменьшить давление на спусковой рычаг и позволяющее произвести более точный выстрел.
19
Гринды – шароголовые дельфины.
20
Баггерн (баггейн) – в фольклоре жителей острова Мэн злокозненный оборотень. Может принимать как человеческий облик, так и облик домашних животных.
21
Атах – в шотландском фольклоре общее название кровожадных чудовищ, обитающих в горных озерах.
22
Карро – толстая стрела с четырехгранным наконечником. Одна из разновидностей стрел для метательных машин.
23
Моргены – морские фейри.
24
Ноггл – в фольклоре жителей Шетландских островов водяная лошадка.
25
Селки – фейри, «тюлений народ».
26
Джек – дублет или куртка, усиленная маленькими металлическими пластинками или просто простеганная.
27
Арбир – упрощенная модификация алебарды.
28
Карлы (карлики) – в фольклоре Западной Европы крохотные седобородые существа. Отличаются могучим телосложением и недюжинной физической силой. Бекке – в фольклоре германских народов полевой дух, склонный к оборотничеству. Лотофаги – в греческой мифологии чудесный народ, «поедатели лотоса».
29
Ланон-ши (Ланон Ши) – в ирландском фольклоре «чудесная возлюбленная». Она жестока и своенравна и несет смерть тому, кто соблазнится ею. По некоторым источникам, родственна суккубам и вампирам.
30
Дипсы – ядовитые змеевидные существа
31
Testimonium paupertatis (лат.) – букв. «свидетельство о бедности»; признание слабости, несостоятельности в чём-либо; свидетельство чьего-либо скудоумия.
32
Аутопсия – вскрытие трупа с диагностической или научной целью.
33
Collectio (лат.) – собирание.
34
Атра (Атропос – неотвратимая) – имя одной из мойр, богинь судьбы греческой мифологии. Атропос неумолимо приближает будущее.
35
Эктоморф – тип человеческой конституции, отличающийся тонкокостным скелетом и медленным набором массы.
36
Миэктомия – хирургическая операция, заключающаяся в удалении части мышцы.
37
Комедия дель арте (commedia dell'arte) – вид итальянского театра комедия масок.
38
Сардель – одно из названий мелких сардин.
39
Туата Де Дан (племена Дану) – божественное племя.
40
Анксиолитики – транквилизаторы, используемые для устранения чувства страха и тревоги.
41
Дарда – копье для пешего боя. Иногда на древке крепятся два валика, чтобы рука не соскальзывала при ударе.
42
Вендиго – в мифах индейцев Северной Америки лесной дух-людоед, пожирающий заблудившихся путников. Несмотря на крайнюю худобу, отличается ненасытностью.
43
Барбют – тип шлема.
44
Гама (искаженное от гамадриада) – в греческой мифологии нимфы деревьев. Гамадриада рождается вместе с деревом и гибнет вместе с ним.
45
Клинтух – птица семейства голубей.
46
Хоги (хогмены, холмовики) – злобные фейри, живущие в пещерах или внутри холмов.
47
Токолоши – в мифах Южной Африки существа немного крупнее бабуина, покрытые густой черной шерстью. Обитают возле водоемов.
48
Воуви – в мифологии австралийских аборигенов чудовище с телом муравья и головой ящерицы. Если в селении пропадают дети или домашний скот – это работа воуви.
49
Ларвы (лемуры) – в римской мифологии зловещие призраки, души мертвецов, не погребенных в соответствии с обычаем, умерших насильственной смертью, а так же души преступников и т. д.
50
Пишачи – в древнеиндийской мифологии злобные демоны, которые питаются мясом людей и пьют их кровь.
51
Бравни – в фольклоре жителей полуострова Корнуолл фейри – покровители пчел.
52
Лобы – в английском фольклоре добродушные домашние фейри.
53
Грендель – в англосаксонском героическом эпосе «Беовульф» чудовище.
54
Никсы – в фольклоре германских народов фейри, которые стерегут водные пути.
55
Сражение на хайберском направлении, осада крепости Тал – эпизоды третьей англо-афганской войны (1919 г.).
56
Берсек – берсеркер (искаж.).
57
Хаппа (искаж. «хаппо») – сюрикен с лучеобразными лезвиями.
58
Марул – злобное чудовище, обычно принимающее обличье рыбы, с огненным гребнем и огромными глазами. Во время штормов поднимается на поверхность и распевает дикие песни, под которые тонут корабли.
59
Кастли (замки) – поднятые платформы с ограждениями для стрелков на носу и корме судна (носовая башня – форкастль, кормовая ахтеркастль).
60
Серра – мифологическое чудовище с львиной головой, рыбьим хвостом и огромными крыльями. Выпрыгнув из воды, способна пролететь по воздуху большое расстояние.
61
Чекан – боевой топор с узким клювообразным клинком и молотковидным обухом.
62
Броллахи (броллаханы) – в фольклоре горной Шотландии так называют всех фейри, лишенных постоянного облика. Броллаханы злобны и жестоки.
63
Рекамби (искаж. «рекамбио») – требование, предъявляемое лицом, оплатившим опротестованный вексель, о возмещении ему внесенной суммы вместе с процентами, пени и прочими.
64
Дубовики – в английском фольклоре фейри, живущие в дубах.
65
Гилли (гилли ду) – в шотландском фольклоре добродушные и робкие лесные фейри.
66
Луриданы – в фольклоре жителей Оркнейских островов фейри-помощники, честно и верно служащие людям – подметающие комнаты, моющие посуду, затапливающие утром камины.
67
Клураканы – в ирландском фольклоре домашние фейри, обитающие в винных погребах и следящие за сохранностью спиртного.
68
Хайнцели – в немецком фольклоре фейри, готовые за скромную плату выполнять домашнюю работу.