Примечания книги Музыка сфер. Автор книги Элизабет Редферн

Онлайн книга

Книга Музыка сфер
Лондон, 1795 год. Таинственный убийца снова и снова выходит на охоту в темные переулки, где торгуют собой «падшие женщины» столицы. Снова и снова находят на улицах тела рыжеволосых девушек… но кому есть, в сущности, дело до этих «погибших созданий»? Но почему одной из жертв загадочного «охотника» оказалась не жалкая уличная девчонка, а роскошная актриса-куртизанка, дочь знатного эмигранта из революционной Франции? Почему в кулачке другой зажаты французские золотые монеты? Возможно, речь идет вовсе не об опасном безумце, а о хладнокровном, умном преступнике, играющем в тонкую политическую игру? К расследованию подключаются секретные службы Империи. Поиски убийцы поручают Джонатану Эбси — одному из лучших агентов контрразведки…

Примечания книги

1

эмигранты (фр.).

2

Апрель, благоухание богов,

Которым небо

Душистость дарит запахам равнины… (фр.)

3

луидоры (фр.).

4

Исследования природных явлений. О кометах (около 62–65 гг. до Р.Х.) (лат.).

5

Небесный атлас (лат.).

6

Подразумевается парижский театр «Комеди Франсез».

7

военный врач (фр.).

8

Разбойник (фр.).

9

«Торжественная месса» (лат.).

10

В греческой мифологии сын бога Солнца, взявшийся управлять колесницей отца и погибший в огненном пожаре, чуть не спалив Землю. — Примеч. пер.

11

Мосье Тициусу (фр.).

12

прежний строй (фр.).

13

Мосье Лапласу, заботами Бюро долгот, Париж (фр.).

14

Здесь: в честь гильотины (фр.).

15

Латинское название почти неразличимого невооруженным глазом звездного скопления в созвездии Рака. По-русски «Ясли».

16

Волосы Вероники (лат.).

17

«О движении» (лат.).

18

Лисичка (лат.).

19

Малая Медведица (лат.).

20

Большая Медведица (лат.).

21

Гончие Псы (лат.).

22

«Аталанта, прославленная охотница из Аркадии, участница охоты на калидонского вепря» (фр.).

23

Гермес, плохой, был, оружие (фр.).

24

«Народный трибун» (фр.).

25

Королевская Академия Наук (фр.).

26

«Теория касательно спутников Юпитера» (фр.).

27

золотая молодежь (фр.).

28

«Изложение системы мира» (фр.).

29

«современные шарлатаны» (фр.).

30

«Бретонский отряд» (фр.).

31

Да здравствует Король! (фр.)

32

Здесь: королевские лилии (фр.).

33

по пути (фр.).

34

мой бедняжка (фр.).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация