Онлайн книга
Примечания книги
1
Norsk? – Норвежец? (норв.)
2
Ja – Да (норв.)
3
Tusen takk – Большое спасибо (норв.).
4
C'est assez! Fini! – Достаточно! Кончено! (фр.)
5
C'est assez! Fini! – Достаточно! Кончено! (фр.)
6
Nei – Нет (исл.).
7
Gut, gut – хорошо, хорошо
8
Ferme – Закрыто (фр.)
9
Ferme – Закрыто (фр.)
10
Arrete! Arrete! – Стой! Стой! (фр.)
11
Allo? Allo oui? – Алло? Алло, кто это? (фр.)
12
Merci -Спасибо
13
Merde! – Дерьмо! (фр.)
14
Non lo so, presto? – Не знаю, скоро? (ит.)
15
Bonne chance! – За удачу! (фр.)
16
C'est bon – Хорошо (фр.)
17
Voila – Готово (фр).
18
Pour rien – Задаром (фр.)
19
God natt – Доброй ночи (норв.)
20
Non, monsieur – Нет, месье (фр.)
21
Non, merci – Спасибо, нет (фр.)
22
Oui? – Да? (фр.)
23
Non, monsier – Нет, месье (фр.)
24
Comment-allez vous, Monsieur Lemieux? – Как поживаете, месье Лемье? (фр.)
25
putain – шлюха(фр.)
26
Tusen takk – Большое спасибо (норв.)
27
Bienvenue! – Добро пожаловать! (фр.)
28
«А bientot»! – До скорого! (фр.)
29
«Vive le Cezanne! Vive Llewellyn!» – Да здравствует Сезанн! Да здравствует Ллуэллин! (фр)
30
Un moment, Monsenieur – Секунду, месье (фр.)
Автор книги - Томас Свон
Томас Свон (Thomas Swan)
Американский писатель, телепродюссор.
Работает в жанре «арт-триллер», опубликовал три романа с главным героем инспектором Скотланд-Ярда Джеком Лаконтом Оксби. Наибольший успех выпал на долю второй книге «Охота на Сезанна» (The Cezanne Chase, 1997). Книга стала бестселлером, а коллеги Свона по детективному жанру выбрали его президентом Нью-Йоркского отделения Ассоциации детективных писателей Америки (Mystery Writers of America). Сейчас он - директор государственного совета этой Ассоциации, вице-президент рекламного ...