Онлайн книга
Примечания книги
1
Пикачу – существо из серии игр, манги и аниме «Покемон».
2
Amway (сокр. от англ. American Way of Life – «американский образ жизни») – американская компания, занимающаяся производством и продажей средств личной гигиены, бытовой химии, косметических средств, биологически активных добавок к пище и др. Для продвижения товаров используются технологии прямых продаж и сетевого маркетинга с многоуровневой системой компенсаций.
3
Слаш – прохладительный напиток, известный также как «фруктовый лед».
4
Автор имеет в виду европейский футбол, именуемый в США «соккер».
5
Фратернизация – чувство братской любви к кому-либо.
6
Быт. 4:1.
7
ЭЭГ – электроэнцефалография.
8
Следовательно (лат.).
9
Кукабарра – австралийский зимородок.
10
За исключением случаев, установленных законодательством. Клиент должен иметь в виду, что некоторые властные структуры вправе обязать «ТруКорп» представить информацию соответствующим административным органам, при этом «ТруКорп» может не иметь возможности известить об этом клиента. Прилагая все усилия к обеспечению сохранности данных, «ТруКорп», однако, не несет ответственности за любую утечку и/или раскрытие частой информации независимо от того, каким образом эта утечка и/или раскрытие произошло (в том числе в результате предоставления информации по решению суда, по запросу правительственных агенств, несанкционированного доступа сотрудников и субподрядчиков, хакерских действий, а также в результате других причин). «ТруКорп» вправе передать полные статистические данные, полученные на основе личных данных клиентов, в анонимной форме другим организациям по своему выбору. «ТруКорп» снимает с себя обязательства, изложенные в данной статье, в отношении клиентов, которые задержали выплату задолженности на срок более 28 дней или оказались недоступными для контактов. Данные условия и положения могут быть изменены в будущем, и ответственность за своевременное получение информации на нашем сайте ложится на вас.
11
Австралийская шляпа, похожая на американский стетсон.
12
Известная песня группы The Beatles.
13
Lockdown (англ.) – строгая изоляция, карантин.
14
«Мышца гордецов», производит на переносице горизонтальные морщины.
15
Затылочно-лобная мышца.
16
Добрый день, друг мой. Как дела? (нем.)
17
Форт-Нокс – военная база США, находящаяся в 30 милях к юго-западу от Луисвилла, штат Кентукки; на ее территории расположено существующее с 1936 г. хранилище золотых запасов США.
18
В 1997 году Стивен Кинг путешествовал по Австралии на мотоцикле «Харли-Дэвидсон». Позже, в интервью газете «Калгурли майнер», он сказал: «Пока не попадешь сюда сам, трудно представить, насколько здесь необычно. На западе Америки пусто, но вдали всегда маячит линия электропередачи или какой-нибудь дом. Здесь же вокруг вообще ни хрена».
Автор книги - Макс Бэрри
Max Barry, р. 18 марта 1973
Сейчас Макс Барри один из самых популярных современных австралийских писателей-сатириков. Однако пятнадцать лет назад он был самым обычным маркетологом в компании Hewlett-Packard. Отличало его от остальных то, что в тайне он писал свой первый роман, который вышел в 1999 году под псевдонимом Maxx Barry и названием «Syrup». Главному герою романа, Скату, пришел в голову гениальный план обогащения: разработка и продвижение нового напитка. Но в предательских водах корпоративной Америки ни в чем нельзя быть уверенным, и Скату придется ...