Онлайн книга
Примечания книги
1
Брат (арм.).
2
Кровати в местах заключения.
3
Патрульно-постовая служба.
4
В этом вопросе существует некоторая путаница, поскольку "красными зонами" называют также редкие ИТК, в которых верховодят не воровские "авторитеты", а так называемый актив — "завязавшие" уголовники, декларировавшие разрыв с криминальной средой и твердое намерение встать на путь исправления.
5
Дамы и господа! Портвейн "Кавказ закончился"! Добро пожаловать в Москву! — англ.
6
Техническое обслуживание
7
Воры-карманники (жарг.).
8
Административно-техническая инспекция.
9
Антей — в древнегреческий мифологии — великан, сын бога моря Посейдона и Геи, богини земли. Был непобедим, пока не терял с ней связи. Был побежден Гераклом, оторвавшем его в бою от грунта.
10
"Мужик" — на лагерном жаргоне — обычный зек, не из блатных и приблатненных.
11
О времена, о нравы! (Лат.).
12
Иван Николаевич Крамской (1837–1887), — русский художник-передвижник.
13
Главное управление исполнения наказаний.
14
Сулугуни — острый кавказский сыр; долма — голубцы, чаще всего бараньи, завернутые в виноградные листья; мацони — вид простокваши, приготовляемой из кипяченого молока.
15
Шлафрок — устарелое название домашнего халата. Бранденбурги — декоративные витые шнуры, пересекающие грудь и используемые в качестве застежек (устар.).
Автор книги - Василий Горлов
Василий Александрович Горлов (1950-) в 1967 г. окончил в Москве 19 среднюю школу им. В.Г. Белинского, в 1973 г. - кафедру истории южных и западных славян исторического факультета МГУ, а затем и заочную аспирантуру. Кандидат исторических наук. Автор ряда научных работ и двух опубликованных романов: "Луй тринадцатый" и "Дама наизнанку" ("Этерна", 2006 г.)