Примечания книги От Терека до Карпат. Автор книги Владимир Коломиец

Онлайн книга

Книга От Терека до Карпат
В своем новом историческом романе "От Терека до Карпат" Владимир Коломиец, автор книг "Штурм Грозного. Анатомия истории терцев" и "Терское казачество. Вспомним, братцы, про былое..." и других, продолжает знакомить читателя с малоизвестной широкой публике историей казачества. Данный роман охватывает сравнительно небольшой, но насыщенный событиями мировой значимости отрезок времени - от начала Первой мировой войны до революции 1917 года. Автор представляет читателю события этой эпохи с непривычной стороны: участию казаков-терцев в истории начала XX века до сих пор не уделялось должного внимания. Увлекательный сюжет, красочные образы и живой язык делают книгу интересной любому читателю, увлекающемуся историей своей Родины.

Примечания книги

1

Дранг нах Остен(нем.) – «Марш на Восток».

2

Барабан – место на возвышенности (местн.).

3

Болид – bolide (фр.), от греческого bolis — метательное оружие.

4

Ллойд-Джордж – премьер-министр Великобритании.

5

Кацап – так в станицах называли не казаков.

6

Фольварк – дом, поместье, приспособленные для обороны.

7

Чугунка – поезд (местн.)

8

Справа – служба.

9

Кацапы – так пренебрежительно казаки называли иногородних.

10

Гоц Абрам Рафаилович, эсер.

11

Дан (Гурвич) Федор Ильич, меньшевик.

12

ВРК – Военно-революционный комитет Петроградского совета рабочих и солдатских депутатов.

13

Халупник – так презрительно называли тех, кто в бою прятался в халупе, т. е. в укрытии.

14

Чихирь – виноградное вино, домашнего приготовления.

15

Казачий вестник». 22.09.1990 г. Уральск.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация