Онлайн книга
Примечания книги
1
Лови момент (лат.)
2
Здесь и далее тексты песен в переводе А. Алешина.
3
Салли позвонила сообщить новости: «Думаю, ты слышал об Элис». (англ.)
4
Мы росли вместе, два ребенка в парке, мы вырезали наши инициалы на коре деревьев. (англ.)
5
Элис, Элис. Кто, черт подери, такая эта Элис? (англ.)
6
Зачем пить и садиться за руль, если можно покурить и полететь? (англ.)
7
Перевод с англ. К. Бальмонта.
8
Русская почта – распространенная в Швеции игра с поцелуями.
9
Гимназия в Швеции – профильное трехлетнее обучение после девятого класса.
10
Перевод с англ. И. Гуровой.
11
Перевод с англ. К. Бальмонта.
12
Я пришел из долины, где с детства тебя учат во всем поступать так же, как твой отец. (англ.)
13
Последнее, что я помню: я бежал в поисках двери, мне нужно было найти проход обратно. «Расслабься, – сказал ночной человек, – мы можем только принимать. Ты можешь выписаться, но никогда не сможешь уехать». (англ.)
14
Никогда бы не подумала, что смогу испытать такое, и я рада, что у меня есть возможность сказать: я верю, что люблю тебя. (англ.)
15
Улыбайся, сияй, знай, что точно всегда можешь на меня положиться – для этого и существуют друзья. И в радости, и в горе. (англ.)