Книга Вихрь 2. Девушка, которая прорвалась сквозь время, страница 44. Автор книги Анна Беннинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вихрь 2. Девушка, которая прорвалась сквозь время»

Cтраница 44

– Арисса, – сказала я осторожно. – Пожалуйста. Расскажи нам о нападении.

Она остановилась. Стоя спиной к нам, Арисса смотрела вдаль за горизонт. Солнечный свет освещал ее сверху и окутывал теплым сиянием. Ее кожа приобрела не очень здоровый оттенок, и мне стало интересно, не было ли это связано с тем, что она уже довольно долго находилась на воздухе.

– Они появились на пляже так же неожиданно, как и вы, – сказала она тихо и повернулась к нам. – Большая часть нашего племени молилась. Из-за того, что так долго было спокойно, мы стали легкомысленнее. Обычно мы дежурим каждый час. Но в этот день… – Она поморщилась. – Бегуны возникли из ниоткуда. Они были как-то… растеряны, что ли… и сразу начали беспорядочно стрелять по нам. При этом многие из нас были тяжело ранены. И поэтому… поэтому мы должны были это сделать.

Мои глаза расширились.

– Сделать что?

– Они не прекращали стрелять. И это стоило одному из них жизни.

Мурашки пробежали у меня по коже.

– Вы кого-то убили?

– Это была самозащита.

Арисса скрестила руки на груди, словно хотела оправдаться.

У меня перехватило дыхание. Взглянув на Бэйла, я поняла, что он ощущает то же самое. Только мне показалось, что он чувствовал больше облегчение, чем беспокойство.

Эти бегуны… ими могли быть только Мия и ее группа. Вероятно, они приземлились здесь за несколько дней до нас – рифт отбросил их немного дальше во времени.

– А как выглядел этот бегун? – повторила я. Мы должны были знать точно. – Это была женщина или мужчина?

Арисса открыла рот, чтобы ответить, но тут снаружи раздался голос.

– Вас это вообще не касается, – гавкнул Финли, перекрыв нам дорогу своей широкой грудью. Только сейчас я по-настоящему поняла, каким огромным он был. Рядом с ним Арисса выглядела неуклюжим подростком.

– Если вы разорвали связь с кураториумом, то вас не должна интересовать жизнь пары грязных бегунов, не так ли? – Он посмотрел на Ариссу. – Когда ты наконец перестанешь заниматься делами людей, Арисса?

– Насколько я знаю, это не запрещено.

– Все равно это впустую потраченное время. Время, которое ты должна провести с нашим будущим народом. – Финли смотрел на нее серьезно. – В молитве.

Арисса скорчила недовольную гримасу:

– Еще одна молитва, и я добровольно останусь на суше, пока не засохну.

– Как хочешь. – Финли вздохнул и окинул нас критическим взглядом. – И ты правда считаешь, что это хорошая идея? Твоя мама очень разозлится, если узнает об этом. – Она будет благодарна мне, если я позабочусь о выживании ее племени, – сказала Арисса и махнула нам сенсорным оружием, чтобы мы двигались дальше. Она щелкнула языком так, как делала Рана. – Пойдемте, вы двое. Я покажу вам нашу впадину.


Когда мы вышли из купола, я не могла насмотреться: во все стороны растянулся темно-синий океан. Его воды пронизали ареалы бирюзового цвета.

С ума сойти, через тридцать лет это место будет выглядеть совсем по-другому! Там, где мы шли, будет сплошной лед. И коричневые шлаки.

Я вспомнила бесцветную каменистую поверхность острова, безутешный лунный ландшафт, сквозь который мы пробирались. А в этом времени под водой виднелись бесконечные разноцветные коралловые рифы.

Мы очутились на краю косы. В кристально-чистой воде передо мной бурлила жизнь: между красными и желтыми кораллами плавали рыбы-попугаи, а там – там, широко открыв рот, плыла неоново-зеленая мурена. А еще… вон там!

При ближайшем рассмотрении я даже обнаружила несколько рыб-мутантов. То тут, то там между их чешуйками проглядывали растения, а кое-где между мягкими кораллами плавали неестественно белые рыбы.

Я обернулась.

Вчера Арисса вела нас в купол с завязанными глазами, что меня абсолютно дезориентировало, но сейчас пазл сложился. Лука был прав: узкая полоска земли тянулась на протяжении километра от большого острова до нашего местоположения в куполе EOS. Между ними находились хижины швиммеров, выстроенные в один ряд вдоль полоски земли. Я вспомнила, что хижина Раны была последней. От нее до купола было несколько сотен метров.

Остров с джунглями и белым пляжем в форме идеальной дуги находился вдалеке. В лагуне, протянувшейся между косой и островом, можно было увидеть резвившихся детей-швиммеров. Их кожа была пропитана водой бирюзового цвета. Они визжали и смеялись, прыгая друг за другом по волнам. В воде недалеко от стеклянного купола я увидела много юношей и девушек и примерно столько же взрослых.

Я снова с тоской посмотрела на хижину Раны, где сейчас находилась Сьюзи. Она была так близко. С помощью вихря я могла бы оказаться там за секунду, но я взяла себя в руки и продолжила осматривать окрестности.

Остальные острова, которые относились к атоллу и которые я хорошо помнила, тоже были видны вдалеке – темные силуэты на фоне синего неба. Скорее всего, так же, как и главный остров, они были покрыты прекрасным темно-зеленым первобытным лесом.

Чем дольше я оглядывалась вокруг, тем больше я была уверена в следующем: здесь была не просто фаза спокойствия – это место вообще никогда не оказывалось под слоем льда.

И у этого должна была быть причина.

Я почувствовала, как забеспокоился Бэйл, когда некоторые швиммеры рядом с нами с любопытством подняли головы над поверхностью воды. Я не могла сказать, сколько их было.

Они перешептывались, поглядывая на нас. Как те швиммеры, которые окружили нас вчера на пляже. Они смотрели недоверчиво и даже пугливо, и это было неудивительно. Они уже привыкли к тому, что кураториум гоняет их по всему миру.

И тут Бэйл потянул меня за руку. Он кивнул в сторону Ариссы и Финли, которые уже приближались к концу мыса. Там должен был находиться кратер.

Я последовала за ними, но еще раз обернулась, чтобы посмотреть через плечо вверх, на стеклянный купол.

Я впервые видела его снаружи. Здание было действительно впечатляющим. Словно огромный снежный шар возвышалось оно над полоской земли, а за его толстым стеклом веером расположились многочисленные этажи – их было около тридцати. А на этажах располагались многочисленные комнаты, которые заполняли собой основное пространство купола. Проходы между ними давали возможность увидеть центральную колонну, которая держала всю стеклянную конструкцию. Здание было прекрасным, хоть я и обнаружила признаки обветшания. Прежде всего, у основания купола: стекло сильно потрескалось, и издалека казалось, что купол немного наклонился.

Может быть, земля, на которой он был воздвигнут, со временем осела? Все-таки, полоска земли была очень узкой, большей частью состояла из песка и извивалась через коралловое море. Я не удивилась бы, если бы земля здесь оказалась не самая устойчивая.

– Пойдемте.

Арисса махнула нам оружием, и мы последовали за ней и Финли к концу песчаной отмели.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация