Книга Песня вечных дождей, страница 64. Автор книги Э. Дж. Меллоу

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Песня вечных дождей»

Cтраница 64

– Иногда по ночам шепчутся, что на балконе можно увидеть свет факелов.

– Возможно, кто-то проезжал мимо и был вынужден провести там ночь, укрываясь от сильного дождя.

– Может быть, но тогда почему никто не видел их в городе или на дорогах? Проезжающие мимо незнакомцы не смогут остаться незамеченными. Нет. – Клара покачала головой, возвращаясь к своему вышиванию. – Полагаю, миледи, там, наверху, что-то происходит. Возможно, в Лаклане больше нет ничего, что могли бы оставить потерянные боги, но он хранит свои собственные тайны.

– А проклятия?

Клара поймала взгляд Ларкиры.

– Да, и их тоже.

Ларкира выглянула в окно, рассматривая старые руины.

«Продолжай поиски», – написал отец.

«Что ж, – подумала Ларкира, – я продолжу поиски».


Песня вечных дождей

Ларкира поплотнее закуталась в свою крадущую тени накидку. Кожаная туника, надетая под ней, плотно облегала тело, даря тепло, а любимые облегающие черные брюки придавали легкость шагам девушки. Подобный наряд был подарен каждой из дочерей Бассетт, когда отец взял трех сестер, чтобы научить искусству подтасовки. Только мужчинам разрешалось входить в заведения Джабари, которые они посещали в тот вечер, где риск и удача шли рука об руку. В ту ночь девочки превратились в мальчиков и быстро поняли, насколько другой может быть жизнь. Ларкира усмехнулась при воспоминании об их битком набитых карманах, когда они покидали те злачные места.

Было уже далеко за полночь, и Ларкира снова выскользнула из своих комнат. Ее поздние подъемы могли показаться пороком богатой девушки, но лучше пусть ее считают ленивой, чем узнают, почему она на самом деле не спит по ночам.

Винтовая лестница, ведущая вниз к боковому входу в замок, была влажной, как и почти все в Лаклане. Остановившись внизу, Ларкира оглядела длинный коридор, лишь тусклый лунный свет, струившийся из приоткрытой двери в конце, едва освещал пространство. Ларкира направилась к тайному причалу Дариуса, молясь потерянным богам, чтобы там была лодка.

Когда девушка вышла в ночь, холодный воздух обжег легкие, а дождь опускался на землю мелкой моросью. Ларкира спустилась по каменистому спуску и ухмыльнулась, увидев привязанную маленькую лодку, волны с плеском толкали ее к причалу.

Тук-тук-тук.

Этот стук заглушал ее шаги.

Устроившись внутри, Ларкира отвязала веревку и принялась грести. Ее движения не были похожи на сильные толчки лорда Мекенны, но после нескольких взмахов она нашла свой довольно продуктивный ритм.

«Если бы сестры увидели меня».

Ния, несомненно, была бы впечатлена, Арабесса гордилась бы.

При мысли о сестрах в груди Ларкиры образовался узел. «О потерянные боги, как же я скучаю по ним», – подумала она. Единственное, что мешало их воссоединению, – она до сих пор не нашла это проклятое хранилище!

Ларкира стала грести усерднее. Она найдет его сегодня вечером. Просто должна найти.

Добравшись до материка, девушка выпрыгнула из лодки и вытащила ее на берег. Свет факелов, пылавших на Касл Айленде, горел позади Ларкиры, словно предупреждение. Не останавливаясь, она пошла по галечному пляжу, пока не наткнулась на большой участок, покрытый зарослями ежевики и валежником. Дерево было обугленным и черным, в него ударила молния, а воздух казался живым, словно невидимая энергия танцевала вокруг этого места. Идеальное сочетание.

Ларкира сымитировала крик ястреба, потом еще один. Сильный порыв ветра обрушился сверху, и она вытянула руки, позволив большим когтям обвиться вокруг них и со свистом унести ее вверх и прочь.

– Привет, Кайпо, – сказала она птице, чьи огромные серебряные крылья отражали скрытый за облаками лунный свет.

В ответ ястреб выкрикнул свое приветствие, ветер хлестнул девушку по лицу, когда она изучала расстилавшуюся внизу землю. Лететь было не далеко, и, издав очередной визг, Кайпо накренился влево, проносясь над спящей деревней Имелл.

Если бы ястреб мутати прилетел к Ларкире на балкон, это вызвало бы слишком большой переполох, ведь сегодня вечером он должен был превратиться в гиганта. Прогулка по лесу в этот час тоже могла привести к не самым приятным последствия. Поэтому Ларкира решила, что безопаснее всего сначала покинуть Касл Айленд.

Казалось, это было правилом в большинстве случаев.

Кайпо взмахнул массивными крыльями, скользя над верхушками деревьев, прежде чем подняться все выше и выше вдоль края горы, развернув Ларкиру лицом к старинному дому Мекенна.

Даже несмотря на то что большая часть здания была скрыта темнотой и вездесущей природой, Ларкира все еще могла разглядеть его некогда величественную архитектуру. Три высоких окна выходили на балкон. Красивые гравюры и завивающаяся эмблема тянулись по краю пола террасы, выложенного ныне разбитой плиткой. Упавшие ветви и листья усеивали пространство. Посмотрев по сторонам, Ларкира поискала безопасное место для посадки.

– Спасибо, старый друг, – прошептала она Кайпо, когда он осторожно опустил ее на пол, а затем уменьшился до размера, при котором мог бы сесть на ее обтянутое кожей плечо.

Вглядываясь в темноту внутри замка, Ларкира встряхнула накидку, вытирая капли дождя с лица и заплетенных в косу волос. Любая деревянная дверь давно бы сгнила, оставив лишь зияющую пустоту, портал в другое время. С того места, где стояла Ларкира, не было видно даже проблеска коридора или границы зала, и она гадала, насколько огромен этот вырезанный в скале дом. Интересно, сколько других скрытых входов, расположенных в иных местах, вело внутрь. И кто еще мог знать об их местонахождении?

Достав из кармана камень, размер которого идеально подходил к ее ладони, Ларкира прошептала мелодичную команду:

– Ярче сияй, мой путь озаряй. – Почувствовав ее магию, камень вспыхнул белым, затем потускнел, оставляя лишь мягкое свечение.

Подняв его выше, Ларкира сделала успокаивающий вдох.

– Помни, Кайпо, – сказала она, – призраков не существует. Только духи, и все они покоятся в Забвении.

Словно соглашаясь с ней, ястреб щелкнул клювом и крепче сжал ее плечо. Бросив последний взгляд назад, на тысячи озер, освещенных лишь скрытой за облаками луной, Ларкира покинула Лаклан настоящий, чтобы войти в другой, окрашенный в темноту неизвестного прошлого.

Глава 21

Ларкира направила сияние камня вперед, освещая ряды гладких массивных колонн, тянущихся вверх по обе стороны от нее. Должно быть помещение было очень высоким, потому что ни один луч света от камня не достигал потолка. Расколотые камни и мрамор усеивали пол наравне с увядшими листьями и ветвями, запах, вызванный их гниением, наполнял зал. Продолжая двигаться вперед, Ларкира следила за снующими вокруг крысами. Вдобавок ко всему жуки и клопы быстро следовали за светом, в то время как девушка отчаянно пыталась игнорировать гигантскую паутину, висевшую между колоннами. Ее хозяева, без сомнения, соответствовали ее размеру.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация