Книга Благословенный год. Том и Кэти, страница 54. Автор книги Мейв Бинчи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Благословенный год. Том и Кэти»

Cтраница 54

- Ну вроде того. Вышел и нашел его. Но теперь он ваш, для вас обоих, - сказал Мотти, сияя улыбкой.

- Отец пошел в питомник и купил его для вас, - гордо произнесла Кэти.

- А Лиззи пришлось подрабатывать, чтобы заплатить за прививки для щенка, - открыла тайну Джеральдин.

- Вы должны стелить газеты перед дверью каждый день, как мы делали в Оклендсе.

- А как вы собираетесь его назвать? - поинтересовался Том.

Щенок посмотрел на всех так, словно ему тоже было интересно, как его назовут.

- Хувз [2] ! - сказал Саймон.

Мод согласно кивнула.

- Хувз Митчелл, - выдала она.

- Да, Мод. Правда, у собак не бывает фамилий. Поэтому мы будем звать его просто Хувз. Идет? - сказала Кэти.

- Конечно! - согласилась Мод.

- А почему вы выбрали такое имя? - спросил Том.

Дети даже удивились, что все так просто, а никто не понял.

- Да потому, что Мотти всегда говорит, что лучшее, что есть в мире - это когда копыта стучат в ритм биению сердца, - объяснил Саймон.

Мотти тихонько засопел носом.

- И когда сердце перестает биться, - продолжала Мод, - стук копыт проникает в душу.

Нил позвонил Кэти по мобильному, как только она вышла.

- Извини, - сказал он.

- Да ладно, - ответила она. - Никто и не ждал, что ты приедешь. Но все было прекрасно. Дети без ума от щенка.

- Произошло то, чего я боялся, Кэти. Дядя Кеннет приехал приводить в порядок Бичез, а тетя Кэй на выходных должна выписаться из больницы. Клоунада окончена.

- Это клоунада? Это дом. А что могут предложить детям твои дядя и тетя?

- Ну примерно то же, что отец и Уолтер, которые вечно тормозят, когда нужна помощь. Уолтер предложил взять у вас немного еды на заморозку.

- Я скажу, что нужно делать с едой на заморозку, - сказала Кэти.

- Кэти, пожалуйста, давай поговорим позже.

- Конечно.

Джеральдин тоже ушла.

- Извини, Кэти, что не могу остаться подольше. Но Фредди обещал заехать в гости. Я собиралась приготовить ему что-нибудь необычное завтра вечером - он обычно появляется в среду, но сейчас вот решил прийти сегодня. Любовь!

- Нет, я тоже пойду. Слушай, хочешь канапе? У меня целая коробка в фургоне.

- О! Ты ангел, Кэти! Это как раз то, что мне нужно.

Джеральдин ушла и через минуту вырулила из-за угла дома на своей шикарной красной машине.

Том вышел и сел в машину.

- Разве это было не прекрасно - видеть их лица? - спросил он.

- Ох да.

- Что случилось?

Она рассказала.

- Это суд так постановил? - спросил Том.

- Да, постановил любить биологических родителей.

- Даже если они бесхарактерные и никчемные?

- Видимо.

- Ты будешь по ним скучать, - быстро произнес он.

- Буду, конечно… Но ты видел, какой отдушиной для Мотти и для них оказался этот щенок. Это ужасно.

- А разве они не могут взять пса с собой?

- Нет. Это исключено. Эти двое совсем двинутся, если им еще и за собаку придется отвечать, а не только за детей.

- Но ведь дети могут почаще навещать Мотти и Лиззи?

- Что? Сын Кеннета Митчелла ходит в рабочий квартал? Да что ты! Никогда! Он боится, что дети научатся плохому или подцепят блох!

- И все равно это несправедливо! - воскликнул Том. В этот момент они как раз подъехали к дому Риорданов, откуда слышались звуки вечеринки.

- Ну вот еще одна несправедливость, - сказала Кэти. - Они обещали к пяти часам уже все закончить, а праздник, похоже, продолжается до сих пор.

- Ну так предоставь это мне.

- Да предоставить-то предоставлю! С удовольствием! Надеюсь только, что ты не набросишься на Риордана и не начнешь его душить, чтобы напомнить, как важно быть примерным семьянином.

- Да нет… это крайняя мера. Ты оставайся в фургоне, можешь поспать. Я думаю, за полчаса управлюсь.

Она слышала, как Том открыл заднюю дверцу фургона, и вот он уже помчался по лестнице с коробкой в руках. Кэти закрыла глаза. У нее был сложный и длинный день. К тому же она ужасно волновалась из-за завтрашней серебряной свадьбы. Конечно, она сама за это взялась.

Миссис Риордан открыла дверь и растерянно посмотрела на Тома.

- О господи, который сейчас час? - воскликнула она.

- Должно быть, вечеринка удалась.

При виде неприятной улыбки Тома с ее лица моментально сползла вся радость.

- Что? А… да… все в лучшем виде!

- Можно я войду и поздороваюсь с дамами? - спросил он. - У меня для них сюрприз.

- Что? Конечно, входите…

- Добрый вечер, дамы, - мило поздоровался он с одиннадцатью женщинами, которые выпили уже столько вина, сколько смогли. Том заметил, что они съели почти все из того, что им привезли. - Я думаю, вам нужен… - начал он.

- Стриптизер! - радостно крикнула одна из женщин.

- Очень жаль, но в другой раз, - ответил Том. - Я повредил спину, поэтому вряд ли смогу показать вам достойное представление. Но я хочу сделать другой подарок - конфеты для миссис Риордан за то, что она воспользовалась нашими услугами.

Они подумали, что это просто прекрасно, даже если он поступил ужасно - вручил им такое количество калорий.

- А раз я здесь, может быть, закончим с этим? - И он начал ловко и быстро убирать со стола. Дамы бросились ему помогать. Он собрал тарелки и увидел, что на кухне дамы начинают упаковывать посуду в ящик, который он привез.

- Может, сначала надо их помыть? - спросила миссис Риордан.

- Да нет… Мы у себя помоем. Это тоже часть сервиса, - объяснил Том.

Но они настояли на своем. И вот уже одна моет посуду в мыльной воде, другая ополаскивает, а две вытирают. Вечеринка плавно переместилась на кухню.

- А так совсем не похоже, что у вас болит спина, - сказала женщина, которая назвала Тома стриптизером.

- Подождите, пока я буду в форме, - ответил Том и сделал такое лицо, что она замолчала.

Они помогли Тому отнести коробки в машину, где проснувшаяся Кэти просто не поверила своим глазам.

И в этот момент на машине подъехал мистер Риордан.

- Ох, слава богу, что это место не выглядит как после бомбежки. Вы просто ангелы! - похвалила миссис Риордан Тома и Кэти, протягивая им две двадцатифунтовые бумажки. - Может, зайдете, выпьем чего-нибудь?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация