Книга Магия страсти, страница 76. Автор книги Кэтрин Коултер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магия страсти»

Cтраница 76

Николас и Розалинда осторожно спустились со спины дракона.

— О Боже, я поранила палец о чешуйку! — вдруг вскрикнула Розалинда.

— Дай взглянуть, — потребовал Николас.

Таранис стремительно поднялся в воздух и парил там, не сводя взгляда с Розалинды. И запел так громко, что Николас мог бы поклясться: все звери в долине его слышали:

— Кровь твоя смешалась с моей. Дракон Саллас-Понда породнился с колдуньей! Хотел бы знать я точно: что выйдет из родства такого!

Они смотрели вслед улетавшему дракону. С высоты полета животные на равнине должны были казаться совсем крохотными.

— Что он хотел сказать, когда пел, что смешал свою кровь с…

Розалинда не успела договорить.

Глава 50

Перед ними появился молодой человек. Не обращая на них внимания, он поднял голову к небу и загородил глаза ладонью.

— Он не поговорил со мной, — сокрушенно пробормотал он, обращаясь к Николасу и Розалинде. — Наверняка не видел, иначе обязательно поговорил бы. Господин, госпожа, меня зовут Беленус. Я занимаю значительное место в вашей истории. Я бог земледелия, даритель жизненной силы.

Розалинда в жизни не видела таких рыжих волос. Ярче волос блестели только невероятно голубые глаза. Зубы у него были белоснежными, квадратными и очень большими.

— Римляне называли тебя Аполлон Беленус и назвали в твою честь большой майский праздник Белтейн. Его празднуют даже в наши дни. Ты знаешь об этом?

— Ваши дни? Один век ничем не отличается от другого. И я рад, что вы, наконец, здесь. Времени почти нет. Мы должны открыть дверь и ступить на линию, отделяющую исполнение желаний Эпоны от того, что должно случиться на самом деле. Спросите, откуда мне это известно? Таранис мысленно передал мне знание. У меня нет времени угостить вас чаем. А теперь следуйте за мной.

Николас вдруг понял, что чувствует силу этого бога, чувствует, как она притягивает его, несмотря на то, что Беленус шел перед ним, молча и быстро.

Они проходили невероятно широкие коридоры, увешанные римскими мечами и шлемами. В некоторых скалились скелеты, выстроившиеся вдоль стен как солдаты по стойке «смирно». Они проходили через комнаты, выкрашенные в самые разнообразные цвета — от густо-фиолетового до светло-желтого. По углам стояли бесценные греческие статуи, и тут же находились другие: грубые, деревянные, вырезанные руками древних.

— Все здесь слишком большое. Слишком просторное. Иллюзия, созданная для того, чтобы ошеломить нас, — прошептал Николас.

— Разумеется, но какая правдоподобная! — согласилась Розалинда. — Беленус, возможно, вы создали слишком много комнат и коридоров, чтобы поразить нас своей мощью. Однако ты сказал, что мы должны спешить. Почему ты задерживаешь нас?

Беленус остановился в следующей комнате, стены которой были выкрашены в ярко-голубой цвет, цвет его глаз. По стенам стояли обтянутые бархатом скамьи, на которых были раскинуты большие бархатные, расшитые драгоценными камнями подушки, как во дворце султана. В нишах прятались статуи кельтских богов. Николас сам не знал, откуда ему это известно, но был уверен.

Розалинда взглянула на мужа. Длинные черные волосы теперь были связаны на затылке. Губы — плотно сжаты. Жестокое, исполненное ярости лицо. Розалинда увидела в этом лице обещание исполнения долгожданного правосудия. Теперь он принадлежал Пейлу. Принадлежал Блад-Року. Чародей вернулся домой.

— Ты немедленно отведешь меня к Эпоне, — повелительно сказала она. — Я знаю, что должна встретиться с ней лицом к лицу, а господин останется здесь. Время почти истекло. То, чему суждено случиться, случится сейчас, иначе одно время наложится на другое и даже я не смогу исправить путаницу, которая последует за этим.

Розалинда чувствовала, как ее пронизывает невероятная сила. Она принимала эту силу в себя. Чувствовала себя единой с ней.

— Я более могуча, чем три кроваво-красных луны, — холодным, безразличным голосом сказала она Николасу. — Могу снять их с черного неба, жонглировать всеми тремя и одновременно даже петь тебе при этом.

В следующий момент Розалинда оказалась в центре огромной белой комнаты. Белизна была такой же слепящей, как тогда, в Уайверли-Чейз. Неужели все это было только вчера ночью?

Здесь было много окон. Белые прозрачные занавеси колыхались, хотя окна были закрыты. На дальнем конце стояла узкая кровать с прозрачным белым пологом, который тоже колыхался на несуществующем ветру.

— Эпона! — резко, нетерпеливо вскрикнула Розалинда. — Немедленно явись! Мне нужен принц Иган!

Молчание.

Эпона!

Молчание и белый свет.

Розалинда была не одна. Она стояла, стройная, улыбающаяся, на большом плоском возвышении. Рядом лежал гладкий плоский камень: алтарь. На нем лежал человек, бесчувственный, голый, с прикованными цепями руками и ногами. Николас!

Глаза его внезапно открылись, темные, почти черные.

— Я убью тебя, — улыбнулся он. — Убью тебя.

— Не убьешь, — покачала она головой.

Она подняла неведомо как появившийся в ее руке кинжал и вонзила в сердце Николаса. Выдернула нож, разрезала грудь и, вырвав все еще бьющееся сердце, вскинула голову и стала выпевать слова, смысла которых не понимала. Размахнулась и отшвырнула сердце. Поднявшийся ветер раздул ее волосы, ткань одеяния облепила тело.

Она убила человека! Убила Николаса. Значит, видение не обмануло Ричарда.

Розалинда рухнула на колени, ослепленная болью. Почувствовала, как жизнь вытекает из нее.

Молчание окутало ее. Боль раздирала душу. Но тут внутри что-то шевельнулось. Настороженность. Знание.

И она поняла.

Поняла, вскочила и закричала:

— Ложь! Все это ложь! Ты не одурачишь меня, Эпона! Немедленно покажись, проклятая сука!

Эпона словно влетела в одно из больших окон, хотя оно по-прежнему казалось закрытым. Она выглядела очень молодой и красивой.

Эпона оглядела ее и презрительно скривилась:

— Ты опоздала, колдунья! Я велела Беленусу задержать тебя, и он повиновался, потому что, как и остальные, боится меня. Да, слишком поздно, и ты потерпела поражение! Как и Саримунд!

— Я, разумеется, не опоздала, безмозглое ты создание. Эта иллюзия… ты выудила ее у меня из головы, верно? И послала Ричарду Вейлу сон, чтобы напугать его.

Эпона рассмеялась.

— Что же, это не важно, — бросила Розалинда. — Наконец я поняла правду. И больше ты меня не обманешь. Я слышала, что ты олицетворяешь красоту, скорость и плотские наслаждения.

— И храбрость!

— Как тебе будет угодно. Возможно, кое-что из этого — правда. Однако ты копия своей матери. Похожа на лошадь, хоть и очень красивую — вероятно, даже арабскую.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация