Это кольцо он нашел в пепле погребального костра, где был сожжен убитый учитель, и давно не держал его в руках. Пифагор велел оставить его себе. Акенон долго рассматривал маленький пентакль в центре кольца. Очень простой и одновременно сложный символ. Благодаря Ариадне он знал, что он содержит фундаментальные тайны устройства вселенной. Он вспомнил, как Ариадна объясняла ему тайны пентакля. Живо представил, как она едет рядом с ним, положив руку на его обнаженное бедро и бросая на него взгляды, куда более красноречивые, чем слова…
«Я должен как можно скорее добраться до общины», — подумал он, держа кольцо дрожащими пальцами.
Образ пентакля не покидал его сознание. Молча шагая рядом с Пифагором, он размышлял о свойствах этой геометрической фигуры. Невероятно: в этом символе представлено золотое сечение, совершенная и чистая пропорция, которую так часто можно встретить в природе.
Внезапно он остановился. На него снизошло такое мощное откровение, что у него перехватило дыхание.
— Учитель, мне пора, — пробормотал он, садясь на своего коня.
Философ собирался спросить, чем вызвана такая поспешность, но Акенон уже удалялся по улицам Кротона.
«Почему он вдруг так заспешил?» — удивленно подумал Пифагор.
Он пожал плечами и продолжал путь вместе с двумя учениками. Решил, что расспросит Акенона позже, когда они встретятся в общине.
Он ошибался.
Глава 113
26 июля 510 года до н. э
— Дети, продолжайте писать. Я вернусь через минуту.
Ариадна вышла из класса, не заметив, что по-прежнему держит в руке восковую дощечку. Все это время она поглядывала в окно и наконец увидела отца, проходящего мимо школы. Сделав усилие, чтобы не сорваться на бег, она поспешила к Пифагору.
Философ разговаривал с Эвандром. В неумолимых лучах полуденного солнца его волосы и борода казались воздушными и блестящими, как морская пена, а сам он выглядел божеством. Ариадна мгновение колебалась, прежде чем решилась прервать их беседу.
— Отец. — Ее смутила тревога, звучавшая в собственном голосе.
Пифагор обернулся, его лицо просияло, как всегда, когда он смотрел на Ариадну.
— Ты не видел Акенона? — спросила она с притворным равнодушием.
— Я встретил его в Кротоне, на выходе из Совета. Мы собирались вернуться вместе, но он вдруг вскочил на коня и ускакал, будто бы что-то вспомнил. — Пифагор нахмурился. — Выглядело это немного странно.
Мгновение Ариадна стояла перед отцом, молча прикусив губу.
— Я просто так спросила.
Она зашагала обратно в школу. Было очень жарко, и на ходу она обмахивалась дощечкой, как веером.
Она вспомнила то утро, когда она стояла у ворот общины, провожая уходящих сибаритов, и Акенон перехватил ее взгляд. Мгновение он смотрел на нее с любопытством. Ариадна удивилась, почему он так на нее смотрит, и вдруг поняла, что сама притянула к себе внимание Акенона. Он заметил, с какой нежностью она на него смотрела, это выражение возникло на ее лице бессознательно. Ариадна смущенно повернулась и поспешила прочь, не понимая до конца, что произошло. Теперь она продолжала себя об этом спрашивать. Она копалась в своих чувствах и замечала, что что-то изменилось.
«Знаю одно: мне нужно увидеть его снова», — подумала она.
Глава 114
26 июля 510 года до н. э
Все чувства Акенона обострились.
«Как я раньше не понял?» — упрекал он себя.
Он находился в часе езды от Кротона. Ведя коня в поводу, шагал через лес, где не бывал прежде. Пять часов подряд он объезжал окрестности и начинал замечать усталость, вызванную напряженными поисками. Влажная от жары одежда прилипала к телу.
Внезапно треснула ветка.
Он испуганно повернулся в направлении звука и задержал дыхание. В пятнадцати шагах от него простирались густые заросли, идеальное место для того, кто желал спрятаться. Он отпустил повод, выставил перед собой меч, готовясь защищаться, и принялся медленно обходить кусты.
Треск.
В зарослях шевельнулось что-то крупное. Возможно, животное, но интуиция подсказывала: нечто другое. Он сделал еще пару шагов вперед. Вдруг кусты зашевелились, словно ожили, и перед ним появились двое с поднятыми руками.
Акенон отпрыгнул назад. На них была потрепанная и грязная одежда. Спутанные волосы и сумрачный взгляд придавали им свирепый вид. Но в следующий миг Акенон понял, что обоим нет и двадцати и что они сами испуганы. Должно быть, жили в лесу одни и дела у них складывались не слишком успешно: оба превратились в скелеты.
«Возможно, это беглецы», — подумал он.
Юноши молчали. Перед ними стоял высокий сильный египтянин, килограммов на тридцать тяжелее каждого из них, к тому же вооруженный кривой саблей. Они спрятались в кустах, надеясь, что он пройдет мимо; однако им не повезло, и теперь египтянин стоял перед ними. Они бы предпочли избежать столкновения, но не колеблясь взялись бы за ножи, если бы этот человек напал.
— Я не причиню вам зла, — сказал Акенон.
Его голос звучал искренне, но они не поверили. Напротив, воспользовались проявлением доброй воли, чтобы опустить руки и схватиться за рукоятки ножей.
Акенон заметил сходство юношей и предположил, что они братья. Младшему было бы не больше шестнадцати лет. Ему стало их жалко. Не теряя бдительности, он порылся в тунике, достал драхму, высоко поднял и показал им.
— Вы получите эту монету, если мне поможете. Я ищу заброшенное поместье, совсем небольшое. Возможно, недавно в нем кто-то поселился.
Юноши жадно смотрели на ценную монету. Серебряная драхма могла кормить их от пуза три-четыре дня. Старший заглянул в глаза младшему и кивнул. Затем протянул руку и сделал жест, предлагая бросить монету на ладонь.
Акенон подбросил драхму в воздух, и парень поймал ее на лету. Недоверчиво осмотрел с двух сторон, передал младшему юноше и указал вправо.
— Видишь тот дуб, самый толстый?
Акенон посмотрел в указанном направлении и кивнул.
— Пройдешь мимо него, затем пройдешь еще немного, — продолжал парень, — и доберешься до дома, о котором говоришь.
— Там я уже искал, — возразил Акенон.
— Он покрыт зеленью. Увидеть его можно только вблизи. Ты должен идти в этом направлении, — настаивал юноша, снова указывая рукой. — Перед тобой будет большая поляна. Дом на другой ее стороне.
Акенон вспомнил, как проходил мимо поляны, на которую указывал юноша.
— Благодарю. — Он бросил на них последний взгляд и повернулся, чтобы поймать свою лошадь.
— Египтянин, — позвал его старший мальчик.
Акенон остановился.
— Будь очень осторожен, — сказал мальчик. — Мы не приближаемся к дому с тех пор, как увидели страшилище.