Сразу вспомнился мой первый день на этой кухне: эти двое не знали, как правильно готовить омлет, а теперь же любое кулинарное приключение им только в удовольствие.
- Есть у меня пара идей, - продолжила я, - думаю, голубцы, манты с тыквой и рубленные котлеты придутся нашим постояльцам по вкусу.
- Голубцы? Это что-то из голубей? – подозрительно нахмурился Рик.
- А манты – это какой-то пирог? – заинтересованно спросил Тик.
- Нууу, нет, - таких интересных выводов не ожидала, поэтому быстренько расписала ингредиенты на клочке бумага и сунула в руки помощникам, - несите необходимое из кладовых: буду учить вас чему-то новому.
Пока ребята опустошали полки и искренне удивлялись, что голубцы – это завернутый в капустный лист фарш с рисом, а не фаршированный голубь, а котлеты, оказывается, можно готовить из мелко порезанной говядины, поймала себя на мысли, что чувствую себя кулинарным гуру, и быть учителем мне очень даже нравится.
Время пролетело настолько незаметно, мистер Норвейн, с любопытством заглянувший на кухню в тот самый момент, когда мальчишки с головой погрузились в готовку новых блюд, застал меня врасплох.
- Леди Лия! – любезно поздоровался со мной управляющий «Серебряной долины», - ммм, как вкусно пахнет! – старичок явно отвлёкся от причины своего визита и зажмурился от удовольствия.
- Мистер Норвейн! – пришлось немного отвлечься, чтобы поприветствовать гостя.
Не сказать бы, что я прям пристально следила за Риком и Тиком. Каждый погрузился в готовку с головой, и, к моему счастью, получалось у них очень даже неплохо. Это не могло не радовать.
- А я к вам, - продолжил управляющий, - хотел обсудить одно важное дело.
Глава 25
Лия
Оставив парней на кухне (они даже не заметили моего отсутствия), я последовала за ним.
Мы расположились в маленьком кабинете управляющего на втором этаже.
- Леди Лия, - начал свой разговор мистер Норвейн, — вот уже месяц как вы шеф-повар «Серебряной долины».
Месяц? Мне показалось, что с момента моего неожиданного появления в этом королевстве прошла целая вечность. Видимо, время здесь тянется не так, как на Земле.
- И поэтому, - продолжил старик, - я принёс вашу первую зарплату.
С этими словами достал из глубин пиджака увесистый мешочек и положил его передо мной.
- Десять золотых, - решил пояснить он, - хотя должен признаться, если б я мог, то заплатил бы еще больше. С момента вашего появления дела гостиницы пошли в гору. Постояльцев стало больше, выручка выросла. Думаю, всё благодаря вашему таланту – молва о чудо-стряпне бежит впереди вас со скоростью света.
- Спасибо, - чуть растерянно пробормотала я, потому что Рикар уже давал мне небольшой мешочек с серебряными монетами на личные нужды, тогда я и подумала, что это и есть оплата за труды. А оно вон как. Значит, Его Величество выдал премию чуть пораньше. Что же, приятно вдвойне. Пока я размышляла и мяла в руках приятно позвякивающий кошель, управляющий поднялся, быстро поклонился и сказал:
- Прошу меня извинить, - мне пора бежать, много дел накопилось. Всего доброго, леди Лия!
Пока мистер Норвейн неторопливо семенил по коридору, я развязала тесёмки и высыпала на ладонь десяток увесистых, ярко блестящих монет. С этими деньгами можно закупить нужные ингредиенты для кулинарного конкурса и как положено подготовиться!
Но радость тут же сменилась грустью: я снова воспоминания о своём фиаско перед королём. Нужно что-то делать!
- Приглашу-ка я Рикара…эмм... короля на ужин, - на мой взгляд, идея была отличной, - нужно отпраздновать это дело. Да и поговорить не мешало бы.
***
Всё следующее утро я ждала ответа от короля. Совесть меня всё ещё мучила, поэтому, чтобы не разгневать Его Величество, через служанку передала ему письмо с приглашением на ужин.
Я не знала, простил ли меня король за мою излишнюю эмоциональность, поэтому очень переживала, примет ли он мое приглашение.
Однако ответное письмо развеяло мои сомнения.
«С удовольствием поужинаю с Вами. Рикар.»
Прочитав эту короткую фразу, от сердца мгновенно отлегло. Значит, Рикар не сильно злится и возможно простил своего шеф-повара за такую необдуманную глупость? Интересно, попробовал ли он ириски, что я оставила на его рабочем столе?
Сердце бешено колотилось, а я изрядно нервничала. От этого ужина зависели мои отношения с мужчиной, перед которым трепетала душа, а чувства пускались в пляс.
«Лия, не облажайся».
***
Вечером в малой обеденной зале королевского замка было особенно шумно – я наводила порядок. А точнее переставляла стол в центр и придвинула два увесистых кресла. Полы и стены были чистыми, всё же Марта хорошо следила за порядком во всех комнатах старого замка. Это место идеально подходило для романтического ужина: небольшой, но очень уютный, он находился в дальней части дома, подальше от любопытных глаз и ушей. И это было мне только на руку: знать подробности случившегося прислуге было ни к чему.
Услышав знакомые шаги в конце коридора, я глубоко вздохнула: уже несколько дней Рикар не появлялся на кухне, и, признаюсь, я изрядно скучала.
- Ваше Величество! – я учтиво поклонилась вошедшему королю: даже в полумраке, при свете свечей было заметно, что он в хорошем расположении духа.
***
Рикар
Моё настроение было просто превосходным: конечно, сложившаяся ситуация поначалу вызвала у меня бурю негодования и даже гнева, но я быстро успокоился. Позже я даже посмеялся надо всем произошедшим, такая забавная ситуация у меня возникла впервые в жизни, будет что рассказать внукам. И всё же, какая ревнивая у меня гостья! И это мне отчего-то невероятно понравилось! Леди Лия такой изощренной расправой ещё раз доказала мне, что она чувствует ко мне нечто большее, чем просто симпатию.
- Леди Лия, - я подпустил в голос нотки обиды, - отлично выглядите. Вы все-таки приняли мой подарок?
По щекам девушки пробежался лёгкий румянец. На ней было то самое платье, которое она в гневе швырнула мне в лицо. Длинное платье цвета тёмного вина было словно создано для неё.
- Рикар, то есть я хотела сказать…Ваше Величество, - её голос слегка дрожал от волнения, - я хотела...
- Всё в порядке, Лия, - я посмотрел на неё с искренней теплотой, убирая напускную обиду, - давайте забудем о случившемся. Я совершенно не злюсь.