Книга Чужая невеста, или Проклятие золотого дракона, страница 20. Автор книги Ольга Которова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чужая невеста, или Проклятие золотого дракона»

Cтраница 20

По телосложению это был мужчина. И что-то мне подсказывает, что это он хотел залезть ко мне вчера в комнату. Я ведь не справлюсь с ним, если только Бася снова поможет и спасет меня. Над ухом послышалось чуть слышное рычание, и я почувствовала, как моему плечу становится тяжелее держать пушистика. Обернулась и чуть не вскрикнула вслух.

Бася начал трансформироваться и рос на моих глазах. Аккуратно спустила его на пол, наблюдая за действиями незнакомца. А тот подошел к стене, за которой я стояла, протянул к ней ладони, и я уже была готова отбежать и искать что-нибудь потяжелее, что могло бы сойти за оружие, только вот пройти ему не удалось. Стена оказалось неподвижной. Если я без проблем проходила, то мужские ладони только уперлись в каменную кладку. Я выдохнула. В ушах было слышно громкое сердцебиение.

Незнакомец приложил вторую ладонь к стене, и я отчетливо услышала его рычащий голос, как он что-то произнес, выждал с несколько секунд, а затем отошел от стены, теряя к ней весь интерес, и снова начал что-то искать на полке с книгами. Найдя нужную книгу, он ушел, оставляя меня стоять и смотреть на опустевшую библиотеку.

Первые мои мысли были: «А смогу ли я пройти сквозь стену и если нет, то как мне выбираться отсюда?» Но мои страхи были напрасны. Я смогла без труда покинуть скрытую комнату и выйти в библиотеку. Подошла к полке, у которой недавно был незнакомец, и посмотрела именно туда, откуда он взял книгу. Только вот ничего примечательного я там не нашла, если не считать того, что на этой полке стояли книги с женскими романами.

Немного выждав времени в библиотеке, я наконец-то смогла выйти в коридор. Меня все еще немного потряхивало от пережитого страха. Около своих покоев я встретила стражника, который поприветствовал меня и сообщил, что его послал король охранять мои покои, и если я что-то замечу, чтобы сразу же сообщила ему. Кивнув мужчине, я прошла в свою комнату и, не дожидаясь прихода Айрис, сама налила себе горячую ванну и погрузилась в нее. От ужина я отказалась. Видимо, оттого, что перенервничала, есть совсем не хотелось.

От горячей ванны тело немного расслабилось, и мысли пришли в норму. Страх и напряжение постепенно спадали. В пенной ванне я нежилась довольно долго, до тех пор, пока вода полностью не остыла. А когда вышла из нее, то сразу же пошла в кровать. Хотелось побыстрее уснуть и хорошенько выспаться. Надеюсь, сегодня ко мне никто не полезет в окно.

Глава 11

Варя

Ночью мне опять снился кошмар. Снилась Лилиан, как над ней издевался будущий муж, король Золотых драконов. Он пытался у нее узнать секрет, с помощью которого Серебряные драконы заколдовали магический источник. Но Лилиан была сильной драконицей, выносливой. Пока король ее пытал, она не проронила ни звука, ни одна слезинка не упала с ее лица. А потом он ей стал угрожать, что заберет силу, если она не родит ему детей и не станет его женой. Король столько всего хотел от этой бедной драконицы, что сам порой путался в своих словах от произносимых просьб. Из этого кошмара я узнала только одно – источник сможет закрыть только Серебряный дракон или тот, в ком течет хотя бы половина крови Серебряного дракона. А это означает только то, что нам этот источник никогда не закрыть. Но самое страшное в этих снах было то, что я на этот раз была Лилиан. Я не наблюдала со стороны, стоя у стены, как это было в прошлых снах. Я была ею. Я была в ее теле. Все чувствовала на себе и не могла проснуться.

Нужно ли говорить, что на следующий день я была как выжатый лимон. Я даже завтрак пропустила. Есть не хотелось. Да мне не только не хотелось есть, я вообще ничего не хотела и не могла. Единственное мое желание – это исчезнуть из этого проклятого мира и вернуться к себе. Вернуться туда, где мой дом и в идеале забыть все то, что здесь происходило.

А под вечер моя камеристка меня обрадовала, сказав, что я приглашена на завтрашний бал. И что завтра ко мне придут помощницы, которые сделают прическу и макияж. Я пыталась отказаться, сказала, что у меня нет подходящего платья, обуви, что я не умею танцевать. И вообще я другая, не такая, как эти драконы, и на меня будут косо смотреть. А потом я сослалась на здоровье, сказав, что не очень себя чувствую, но на все мои отговорки только махнули рукой, а потом вызвали лекаря, и он влил в меня какое-то зелье, от которого все недомогания и плохое настроение как рукой сняло, и у меня появились силы.

Мне срочно нужно было поговорить с королем, рассказать ему обо всем. О комнате, о браслете, о снах, которые меня преследуют, и об информации, которую я за эти дни нашла. Но, как назло, Альфреда не было в замке. Айрис сказала, что он куда-то в срочном порядке выехал, и его не будет до самого бала. И я ушла ни с чем. Но дала себе слово, что после бала или даже во время него мы с ним обязательно поговорим, а иначе я больше не выдержу этой пытки.

Я боялась засыпать этой ночью, боялась снова прочувствовать на себе всю боль, которую испытывала Лилиан. Пыталась не закрывать глаза, хотя спать мне хотелось ужасно, но как бы я не старалась противиться, сон все равно победил меня. Но все мои опасения были напрасны. Этой ночью я спала как младенец. Мне вообще ничего не снилось. Я спала так крепко, что Айрис не сразу смогла меня разбудить. И, как оказалось, я проспала завтрак, и мне пришлось просить, чтобы еду принесли в покои.

А вот после обеда начался самый настоящий ад. Мне доставили бальное платье. И оно было великолепным. Светло-сиреневый корсет, вышитый мелкими драгоценными камнями, переходил в воздушные пышные юбки, которые волной струились и спускались к низу. Полупрозрачные вышитые рукава из таких же светло-сиреневых нитей, переплетенных с серебром, нежно облегали мою кожу. Туфли были из белого бархата, с безумно удобной колодкой и на невысоком каблучке. Айрис вместе с помощницами сделали мне высокую прическу, выпустив несколько прядей у висков. Макияж сделали чуть заметный. Уже ближе к выходу слуга принес коробочку, в которой лежало золотое колье и серьги из аметиста. Я дрожащими руками надевала на себя подарок короля. Никогда мне еще не доводилось брать в руки настолько дорогое украшение. И оно было просто прекрасно в сочетании с моим платьем.

Когда уже нужно было идти, за мной зашла Айрис и проводила до зала, где проходил бал, пожелав мне хорошего вечера. Нужно ли говорить, что я чувствовала себя не в своей тарелке. Я была чужой. Я сильно отличалась от присутствующих. Идя по бальному залу, хотелось забиться в самый дальний темный уголок и не отсвечивать. Присутствующие дамы оглядывали меня презрительными и недовольными взглядами. Уж не знаю, чем я им так не угодила. Стоило мне пройти, как они тут же начинали шушукаться. Порадовали только мужчины. Кому-то до меня просто-напросто не было никакого дела, а кто-то просто смотрел заинтересовано и отстранено, не выказывая своим видом никаких отрицательных эмоций.

Я понятия не имела, зачем меня вообще сюда позвали. В качестве невиданной зверушки, чтобы показать своим поданным? Альфреда не было, как и Присциллы. Мне тут вспомнился угрюмый Вилфрид, который был постоянно чем-то недовольный. А он, интересно, будет на этом празднике? Я бы не прочь увидеть хотя бы его. Хоть кто-то знакомый будет, а то уж совсем не по себе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация