Книга Ведьма по обмену, страница 64. Автор книги Дора Коуст

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ведьма по обмену»

Cтраница 64

Но я должна была хотя бы попробовать. Попробовать продержаться до того, как прилетит помощь.

Если вообще прилетит.

Я уже не осознавала, что творю. Выбрасывая чистую магию, я произносила заклинания – любые, что только приходили на ум. Слабела – с каждой секундой, с каждым вдохом, но упрямо продолжала вычерпывать из себя силу, истощая.

Осталось ли хоть что-то от Кентерфила? Хватит ли мне сил и дальше удерживать защиту? Остался ли кто-то в живых кроме меня и Кота? Удалось ли фамильяру воскресить Жозефа?

Серое небо больше не было серым. Тяжелые, будто свинцовые тучи затянуло в огромную воронку, в самом центре которой стояла я. Я видела лишь клочок неба. Маленький темно-синий клочок, меньше окошка, что становился все шире, начиная распадаться.

В тот момент, когда я упала, по темнеющему небу заскользили сотни черных метел. Но раньше, чем я окончательно потеряла сознание, моя магия распалась, обрушая на траву настоящий град из мертвяков.

В первое мгновение мне показалось, что один такой упал и на меня, но до боли знакомый аромат ударил по носу, а чужие пальцы нашли мои, переплетаясь. Теплые, действительно теплые пальцы.

Закат догорал. Магия всех цветов и оттенков заполняла черное небо. Где-то там ведьмы окружали лича, захватывая его магией, пеленая, сковывая, заполняя собственными чарами до невменяемого состояния.

– Теперь ты не отвертишься, Селена, – прошептал Жозеф, слегка приподнимаясь надо мной.

– Я уже не отвертелась.

Эпилог

– Что? Собираешь чемоданы, неблагодарная? – заглянул в мою спальню Кот, состроив обиженную моську.

– Прекрати. Ты сегодня уже получил по рыбешке ото всех, – усмехнулась я наглости фамильяра.

– Да что там было этой рыбешки? Я даже вкуса не почувствовал!

– Зато мы все отлично ощутили запах. Все, Кот, прекращай стенания. Твои заслуги гораздо меньше твоей жадности.

– Да я всех спас! Я на своих плечах всех вас вынес с поля боя… Я…

– У тебя нет плеч, а спас ты только Жозефа, который, между прочим, каждый день покупает тебе целую корзину рыбы, думая, что я об этом не знаю. Все, Кот, пора уезжать.

Три месяца моей практики пролетели как один миг. Ну, точнее, пролетели последние два с половиной месяца, потому что за это время в Кентерфиле ничего ужасного не случалось, если не считать ужасным то, что город фактически отстраивали заново после того, как из столицы выделили деньги. В стройке даже мэр собственноручно участвовал!

А вот первые две недели…

Их я запомню, наверное, на всю жизнь.

Забрав чемодан и саквояж, я еще раз осмотрела комнату, мысленно прощаясь с этим местом. В последний раз спускалась вниз по этой лестнице, в последний раз стояла в холле, с улыбкой принимая от Валенсии чашку ароматного отвара.

Мне не верилось, что я уезжаю, что мы уезжаем, но мне действительно пора было возвращаться в столицу, чтобы забрать из ведьмовской школы диплом. Ведь практику мне все-таки подписали.

– Селена, – окликнул меня Патрик, выглядывая из дверного проема в приемную. – Капитан вызывает всех к себе в кабинет.

– Хорошо, иду.

С сожалением вернув на столик чашку, я поднялась и последовала за парнем. Сегодня он выглядел уже гораздо лучше, чем два месяца назад. Моя мама собирала его по кусочкам, но в итоге оно того стоило. Целители, присланные из столицы, сумели поднять на ноги практически всех.

Даже Гарнаса, из которого вытащили лича. Когда парень наконец-то пришел в себя и достаточно окреп, то полностью подтвердил мою версию. Именно так все и было. Только никто из нас не знал начало.

Парнишка оказался на кладбище совсем не так, как принято туда приходить. Однажды им вместе с капитаном пришлось ночевать в лесу: старый мост между городами рухнул, а пройти через реку не представлялось возможным.

Отойдя от лагеря на небольшое расстояние, Гарнас вдруг провалился в тоннель, что был скрыт за ветками и кустами. Так он нашел гроб, в котором был захоронен и уже пробужден лич. Парень не знал, что это лич, а потому подошел слишком близко и сопротивляться его влиянию уже не смог.

– Я будто понимал, что делаю, но совершенно не осознавал, что творю. Не я управлял собой, своими эмоциями, своей жизнью. Я лишь смотрел со стороны, наблюдал и ничего не мог с этим поделать.

Верить на слово Жозеф парню отказался категорически: слишком серьезные обвинения были ему предъявлены, так что из столицы был привезен специальный одноразовый артефакт, определяющий правду и ложь. Он подтвердил слова Гарнаса, а капитан наконец-то смог выдохнуть.

Несмотря на то, что гном держался отстраненно, я прекрасно видела, как ему тяжело. Впрочем, правду рассказывать всегда непросто, но господин Апарти справился и с этим. У меня вообще создавалось ощущение, что мужчина несокрушим, как скала.

Невозмутимее господина Апарти оказался разве что Алдин. Когда ведьмы наконец прилетели на помощь, со слов моей мамы он встал, отряхнулся, скинул с себя оторванные части мертвяков, поздоровался с ведьмами, предложив им свою помощь, и… упал.

Лечение ему назначили в столице.

– Итак, буду краток, волосинки на заднице выдры, – начал свою речь капитан, едва мы расселись у него в кабинете. – Патрик, пока мой сын находится на лечении, ты временно, а может, и не временно станешь моим помощником, но не слишком рассчитывай на поблажки.

Мы похлопали ради приличия, хотя парнишка выглядел не очень веселым. Впрочем, я его понимала. Кто захочет копаться в бумажках, когда вокруг столько нераскрытых преступлений? То-то и оно, но Патрику действительно нужно было немного отдохнуть после всех этих приключений. Парню хорошенько досталось.

– Бельман, у меня к тебе отдельный геморрой. Сам понимаешь, хорошего следователя днем с огнем не сыщешь, и, пока я его ищу, это место займешь ты. Имей в виду, я с тебя три шкуры сдеру и четвертую следом.

Маг солнца лишь улыбнулся в ответ на тираду. Все мы прекрасно понимали, что назначение совсем не временное. Просто капитан не умеет хвалить.

– Ну а от тебя, блохастый, я решил избавиться. Пусть пропускная стража мучается с новым капитаном. Им как раз хвостатого не хватает, чтобы вспомнить о том, что на работе нужно работать.

Ордин светился как начищенный котел. В его глазах так и читалось, что он уже знает, как воспользуется своей новой должностью. Даже расстраивать его не хотелось. Увы, одна дежурная ведьма уже положила на него глаз, а если ведьма что-то решила…

– И, конечно, больше всего я рад выпнуть из города вас, мои голубки, – посмотрел господин Апарти на нас с Жозефом, а мы весело переглянулись. – Жозеф, твой контракт закончен, перевод в столицу я уже подписал. Что касается вас, госпожа ведьма, ваша практика тоже подписана, к всеобщему несчастью. Надеюсь, что столица устоит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация