Книга Спасательная шлюпка. Чума из космоса, страница 65. Автор книги Гарри Гаррисон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Спасательная шлюпка. Чума из космоса»

Cтраница 65

– Не дергайся, ты ранен.

– Да иди ты! – Сержант оттолкнул руку Сэма и кое-как принял сидячую позу. – Что там творится?

Сэм быстро выглянул в зашторенное окно и убрал голову, прежде чем брызнули осколки стекла. Он успел увидеть темные силуэты людей, бегущих к вертолету, и пилота, свисающего из дверного проема.

– Не вздумайте сопротивляться! – раздался снаружи голос. – Тогда мы тоже не будем стрелять.

Сэм встал возле шторы, и сержант с трудом поднялся на ноги рядом с ним. Нападавшие сбросили пилота на траву и полезли в машину. Один из них, тот, что обращался к людям в доме, держал на руках девушку лет двадцати, прикрываясь ее телом. Платье изорвано, голова безвольно висит – несложно было догадаться, что сделали с этой несчастной.

– Только попробуйте рыпнуться, я ее сразу пристрелю! – кричал мужчина. – Давайте помогите мне ее прикончить. Вот что, нам не нужны лишние проблемы, просто хотим убраться подальше от чумы. Наш Энди может управлять вертушкой, научился в армии. Мы ее заберем и свалим. Будьте благоразумны, и больше никто не пострадает.

Он попятился к вертолету с девушкой на руках. Зажглись сопла, закрутились, все ускоряясь, лопасти. Когда вертолет закачался на шасси, мужчина оттолкнул девушку и быстро забрался в проем. Сэм и сержант отскочили от окна, в которое ворвался рой пуль. Мародеры завладели оружием пилота, пистолетом калибра 12,7 мм, с компенсатором отдачи. Выстрелы откалывали от стены куски шириной в фут.

Сержант приблизился к выходу, будто не замечая крошащих дерево пуль, и подобрал пистолет левой рукой. Огненный шквал прекратился, вертолет двигался прямо вверх.

Без всякой спешки сержант вышел на крыльцо, снял оружие с предохранителя, вытянул руку, как при стрельбе в тире. Чтобы не погубить девушку, которая так и лежала лицом вниз, он дождался, когда вертолет встанет на горизонтальный курс, и выжал спуск.

Трижды громыхнул, выплюнув огонь, ствол, и полудюймового диаметра, со стальным сердечником пули вырвали из корпуса вертолета куски алюминия. Оборвался свист сопел, замедлились лопасти. Еще два выстрела. Вертолет накренился и нырнул в кленовый лесок возле дома. Грянул взрыв, взвились языки пламени. Никто не выбрался из обломков.

– Несанкционированная попытка покинуть зараженную территорию, – сказал сержант, неловко засовывая пистолет левой рукой в кобуру на правом бедре. – В такой ситуации необходимо уничтожать и транспортное средство. – Он мрачно глянул на труп пилота. – И Форсон был хорошим копом. – На лице вдруг появилась безрадостная улыбка, сержант похлопал по значку, блестевшему позолотой и эмалью. – Впервые на состязаниях по стрельбе пришлось сменить руку.

Он вдруг обмяк, но Сэм успел подхватить его, усадил на крыльцо.

– Помолчи и не дергайся, надо заткнуть дырку.

Сержант сидел, вытянув вперед ноги, а Сэм опрыскал сульфапрепаратом из баллончика входное и выходное отверстия пули, наложил самофиксирующийся бинт. На крыльцо осторожно вышел Стиссинг.

– Доктор, вас не затруднит закончить перевязку? – спросил Сэм, вставая. – А я взгляну на других.

Пилот был мертв, винтовочная пуля оторвала ему затылок. Люди на борту изувеченного вертолета тоже не нуждались во врачебной помощи – взорвавшиеся с глухим хлопком топливные баки не оставили им шансов. Сэм направился к девушке. Она так и лежала ничком, поскуливая и всхлипывая.

– Я врач, – сказал он.

Когда дотронулся до ее плеча, она отпрянула и зарыдала еще пуще. Сэм хотел отвести ее в дом и осмотреть, но без применения силы. Он обратился за помощью к Стиссингу:

– Доктор, вы знаете эту девушку?

Близоруко моргая, Стиссинг подошел, наклонился, присмотрелся.

– Вроде это дочурка Лесли… – Он отвел руки девушки от лица. – А ну-ка, Кэти, вставай, пошли в дом. Что толку тут валяться?

Добрые увещевания возымели действие – Кэти поднялась и запахнула разорванное платье. Сопровождая ее, Сэм миновал сержанта, который сидел на крыльце и свирепо кривился, разглядывая обломки вертолета. В гостиной девушка обессиленно опустилась на кушетку. Стиссинг приступил к осмотру, а Сэм пошел искать постельные принадлежности.

– Ничего серьезного, только физические травмы, – сказал позднее Стиссинг, отведя Сэма в сторону, чтобы Кэти не могла услышать. – Царапины, ушибы – как всегда при нападении и изнасиловании. Такое мне не в диковинку. Но есть и кое-что посерьезнее. Их дом по ту сторону города, они жили вдвоем – мать умерла раньше. К ним вломились эти люди, пьяные, грубые. Кэти их называет мародерами. Когда полезли к ней, отец попытался дать отпор, и его тут же убили, а после подожгли дом. Ничего подобного в наших краях раньше не случалось…

– По пути мы видели пожарище, дом сгорел дотла. С вашими пациентами надо что-то делать.

– Видеофон не работает, – войдя, сообщил сержант. – Надо возвращаться.

– Ты не в том состоянии…

– Чтобы удержать меня в этих лесах, мало одной пулевой дырки.

– Возьмите мою машину, она в сарае, – предложил Стиссинг. – А мы с Хэдли и девочкой останемся здесь, дождемся помощи из окружной больницы. Тамошние работники пригонят машину обратно.

– Сожалею, доктор, – сказал сержант, – но эти жлобы первым делом позаботились о вашей тачке, выломали замок зажигания. Придется нам топать пешком.

Сэм обдумал слова полицейского.

– Ты, пожалуй, прав. Было бы тут много банд, нас бы предупредили, так что вряд ли мы еще на кого-нибудь наткнемся. Вам, доктор Стиссинг, больше нечего опасаться, но на всякий случай закройте ставни и забаррикадируйте дверь, а мы при первой же встрече с местной полицией договоримся о помощи для вас. Сержант, выступаем, я только сумку прихвачу.

– Одна просьба, док. Можешь расстегнуть мой ремень и передвинуть кобуру налево? Так мне будет проще.

Они шли посередине шоссе, направляясь к городу. По пути встретился дом с опущенными и запертыми жалюзи на окнах. На стук в дверь никто не откликнулся. Когда добрались до следующей фермы и поднялись на крыльцо красного кирпичного дома, стоящего в стороне от дороги, из приоткрытого окна высунулся ствол дробовика.

– Ни шагу дальше! – скомандовал невидимый мужчина.

– Я офицер полиции, – с ледяной злостью сообщил сержант. – Сейчас же убери оружие, если не хочешь очень серьезных проблем.

– Да откуда мне знать, кто ты? Я тебя первый раз вижу. А форму городского копа ты мог и спереть. Проблемы мне и правда без надобности, так что давайте проваливайте.

– Нам нужно только позвонить, – сказал Сэм.

– Видеофон не работает, авария на линии.

– У вас есть машина?

– Да, у меня есть машина, и она останется здесь, на тот случай, если мне понадобится уехать. А теперь убирайтесь! Может, вы заразные, чуму космическую разносите, а я тут с вами разговоры разговариваю. – И хозяин фермы грозно качнул стволом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация