Книга Город Мрак, страница 36. Автор книги Рональд Л. Смит

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Город Мрак»

Cтраница 36

«Моя тень была в том камне? Как?»

– Давай попробуем найти обратный путь, – сказал он, отвернувшись.

– Вряд ли это так уж трудно, – заявила Иззи.

И они пошли. Сквозь голые деревья пробивались лучи солнечного света. Все чёрные листья опали.

– Что это за место? – спросила Иззи.

– Я не знаю, – ответил Рори. – Место, в котором она поглощала тени. При помощи этой машины, кажется, так её называла Мара, – Адской машины. – Он покачал головой, радуясь, что всё закончилось.

Иззи задумчиво кивнула.

– А теперь тени вернулись.

– Будем надеяться, – продолжил Рори, подумав о маме и жителях Мрака. «Морского Колокола», – поправил он себя.

Стая ворон вылетела из зарослей. Испугавшись, друзья мгновенно отпрыгнули в сторону. Они видели, как вороны взмыли ввысь, а затем рухнули на землю, обернувшись пеплом.

Рори и Иззи осторожно обошли останки.

– Странно, – пробормотал Рори.

– Пошли скорее, – поторопила его Иззи. – Мне не по себе от этого места.

Они шли дальше по тропе. Время от времени Рори ловил краем глаза тени. «Камень, – снова задумался он. – Как?»

– Она называла их своими детищами, – сказала Иззи. – Фоксглова и Мальвония. Её звери.

Рори вспомнил случай с птичьей головой, которую увидел, незаметно подобравшись к дворецкому.

– Кто мог позволить проделать с собой такое? – задался вопросом он. – Согласиться стать чудищем?

– Злые люди, – ответила Иззи.

Рори кивнул. Он не хотел думать об этом. Всё, чего он желал, – это вернуться домой.

Деревья становились всё реже. Рори глубоко дышал. Посвежело. Небо было голубым, а облака белыми. Рори не часто видел их такими.

– Посмотри, – сказала Иззи.

В стороне над землёй висела распахнутая красная дверь. За ней бегали тени.

– Странно, – прошептала Иззи.

Рори пошёл первым.

– Мы пришли отсюда, – сказал он. – Будем надеяться, что по ту сторону находится дом.

Иззи кивнула и оглянулась.

– А не ещё одно странное место вроде этого.

Когда они вошли в открытую дверь, Рори выдохнул с облегчением. Его порадовали знакомые стены розового цвета.

Иззи закрыла дверь, оставив позади все тайны, которые хранил лес.

В доме было тихо. Рори с Иззи осмотрелись по сторонам. Следов Фоксглова или Мары нигде не было видно.

Длинные коридоры пустовали, а скинутые во время потасовки со стен портреты валялись на полу. Рори увидел портрет Фоксглова и покачал головой.

– Что это? – спросила Иззи. Склонив голову, она всмотрелась в пол. Рори подошёл к ней.

Повсюду лежали кучки чёрного пепла. Рори поднял голову и посмотрел на место, где видел Фоксглова в последний раз. Золотой шакал стоял, опираясь на стену и пошатываясь. Теперь тут остался лишь пепел.

Иззи склонилась и протянула руку.

– Стой! – крикнул Рори, схватив её за запястье. – Мы не знаем, на что он способен. Не касайся его.

– Гадость, – подытожила Иззи, сморщила нос и выпрямилась.

– Это они, – сказал Рори. – Фоксглов и его подручные. Когда их королева умерла, они ушли вместе с ней.

– Как и те птицы, которых мы видели, – добавила Иззи. – Они тоже обернулись пеплом.

Друзья насторожились, услышав тяжёлые шаги.

– Рори, – спросил кто-то басом. – Изабелла?

Бык Беллз и Однорукий Ник показались в другом конце коридора. Как только они подошли, Рори стало ясно: оба ещё не в себе.

Беллз остановился и уставился на них.

– Скажите на милость, во что вы ввязались? – наконец спросил он.

Рори вышел из особняка Фоксгловов. Свежий воздух был весьма кстати.

– Где вас обоих носило? – спросил Бык Беллз. Он был зол. – Зачем вы притащили меня сюда, а потом испарились? Мы прочесали особняк вдоль и поперёк! Бога ради, где вас…

– У нас ещё оставались дела, – сказала Иззи, перебив его.

Беллз растерянно покачал тяжёлой головой.

– Вы с Винсентом были правы, – сказал Рори. – В доме жило зло.

– У них были звериные морды, – сказал Однорукий Ник. – Я повидал немало странного на своём веку… Но не такое.

Рори раскрыл рот, чтобы объясниться, но затем передумал. «На это у нас ещё будет время». А сейчас достаточно уже сказанного. – Забавно, – сказал Бык Беллз. – Вскоре после того, как мы одолели тех… тварей, я почувствовал удар в грудь. Словно молния – бам!

– И я, – сказал Ник. – А затем наступила тишина, стало так спокойно.

Рори с Иззи переглянулись и улыбнулись друг другу. Не сговариваясь, они немного отстали от Беллза и его товарища.

– Я сделала всё, чтобы как можно быстрее спасти тебя, – прошептала Иззи на ходу. – Сразу нашла Быка Беллза, и мы пришли так быстро, как только могли.

– Вы очень вовремя появились, – сказал Рори, немного помолчал и перешёл на шёпот: – Что ты сделала? С тем белым дымком? С пауками?

Иззи улыбнулась.

– Это было первое заклинание, которому меня научила мама.

– Серьёзно?

– Да. Она использует его, чтобы не пускать в дом тараканов.

Рори почувствовал, как смешинка, зародившись где-то в районе живота, подбирается к его лицу. Он открыл рот, и звуки сами полились из него. Он смеялся.

Беллз обернулся и покосился на них.

– Ты чего это? Совсем спятил?

Рори взглянул на Иззи.

И они снова засмеялись.

– Дети, – усмехнулся Бык Беллз. – Малышня.

Глава двадцать восьмая
Не баркас, но и не шхуна
Город Мрак

Воспоминания про поражение Мары оставались чёткими на протяжении нескольких недель. А Рори так хотел забыть обо всём, как о страшном сне.

Но не мог.

Его мучали ночные кошмары, видения с ползучими тенями и кроваво-красным лесом, дикими животными лицами лорда Фоксглова и Мальвония. Мама часто будила его, клала холодную руку на лоб и шептала успокаивающие слова.

Рори не хотел волновать её, поэтому не рассказал о безумии, которое творилось во Мраке. Вместо него это сделал Бык Беллз.

Сначала Рори разозлился на него, но со временем осознал, что скрывать всё от мамы – ужасная ошибка, которая преследовала бы его до самой смерти.

Оказалось, больше всего она переживала за его безопасность. А ещё за безопасность Иззи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация