Книга Обмануть Темнейшего, или Смерть не повод для знакомства!, страница 46. Автор книги Виктория Каг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Обмануть Темнейшего, или Смерть не повод для знакомства!»

Cтраница 46

— Спасибо, — тихо сказала я, пряча вырезку обратно, а затем всё же попрощалась с подругами и развернулась, чтобы вернуться в столовую, но тут же уткнулась носом в грудь Темнейшего, который, весьма предсказуемо, не стал меня там дожидаться.

— И что не так с этим портретом? — спросил он, верно оценив мою тревогу, а я, собравшись с мыслями, едко сказала:

— Кроме того, что на нём не бабушка Таис, а моя? Почти ничего.

— Ты уверена? — сталью в голосе Темнейшего масло можно было резать, но я почему-то не боялась. Была во мне какая-то наивная уверенность в том, что он не станет меня в чём-то обвинять, даже если мои предки действительно были из рода Мийош.

— Ещё как уверена! Ты же не думаешь, что я бы не узнала женщину, которая меня вырастила? — фыркнула я. — Так уж вышло, что фениксом был мой отец, и когда мама погибла, он предпочёл переродиться и забыть предыдущую жизнь. Так я и оказалась на руках у бабушки, его матери.

— Мне жаль. Сочувствую твоей утрате.

— Не стоит. Я была так мала, что родителей, в отличие от бабушки, не запомнила, а она мне заменила семью в период моего взросления.

— И что с ней стало потом? — уточнил Джес, провожая меня в свой кабинет и приказывая встреченному по пути слуге принести нам кофе.

— Да ничего, выскочила замуж за богача из соседнего королевства и прекрасно там устроилась, — хохотнула я, испытав крохотный укол сожаления. — Мы, кстати, собирались со Свеном поехать туда в свадебное путешествие, но теперь сомневаюсь, что он рискнёт ей показать Таис в моём теле, а сама бабуля приехать не сможет. В своё время, она немало у нас покуролесила, в результате чего потеряла гражданство и получила запрет на въезд в Еранавию.

Иногда мне было очень жаль, что всё сложилось именно так. Уже пятнадцать лет мы общались только по переписке, и я практически стала забывать, как выглядит единственный родной человек в том мире, но вот воспоминания о детстве и юности, которые бабушка мне подарила, были только самыми тёплыми и до сих пор яркими. Кстати, о них.

— Слушай, Джес, девчонки сказали, что на портрете бабушка Таис. И знаешь, мне кажется, они могут быть правы… — внезапно воскликнула я, но продолжила, только когда за нами закрылась дверь кабинета. — Смотри, здесь заметка о скандальной свадьбе Лали Мийош, — выложила я уже слегка помятую вырезку из газеты на стол, придвинув её к некроманту, — а мою бабушку зовут Айла.

— Она могла сменить имя, переместившись из нашего мира, — напомнил Джес.

— Могла, — не стала спорить я. — Но видишь ли, есть причина, заставляющая меня в этом сомневаться. Пару раз она упоминала, что ей снятся странные сны, в которых она будто со стороны смотрит на себя, живущую другой жизнью. Бабушка думала, что это воспоминания, которые приходят к ней из-за криво проведённого ритуала Забвения. А что, если это не так, просто тут у неё была сестра? И их связь была так сильна, что сны о потерянной родственной душе находили Айлу и в другом мире?

— Версия имеет право на существование, особенно, в том случае, если женщины были близнецами, — подумав, сказал Джес. — В пользу этого говорит и то, что из нашего архива пропали все упоминания о роде Мийош. И кажется, я теперь знаю, куда они подевались.

— Таис! — выдохнула я, а Темнейший кивнул. — Так вот, что она вынесла из твоего дома! Упоминания о своих предках. Но, получается, она всё знала?

— Сомневаюсь, иначе мы бы с тобой сейчас не разговаривали, — покачал головой мужчина. — Скорее, они с той женщиной искали способ убрать Таис из-под какого-то удара. А поменять души дальних родственников даже в теории проще.

— Значит, на алтаре в своём мире я всё-таки умерла не случайно… — пробормотала я. — Так и знала, что какая-то скотина подсказала некроманту, как правильно меня убить!

— С этим мы постараемся разобраться позже, а сейчас предлагаю всё же наведаться к лорду Олверу, — решительно заявил некромант, вставая. — Уверен, он точно что-то знает. По крайней мере, хоть какую-то информацию о матери своей жены, да и о самой почившей супруге, он нам поведать сможет.

— Постой, но тогда получается, что наша версия с причастием леди Шеррон к происходящему, потому что она — Мийош, не имеет оснований? — расстроилась я. — И они действительно мне просто мстили?

— Не стоит торопиться с выводами, — покачал головой Темнейший. — К тому, что творится в Шанторе, они, похоже, имеют прямое отношение. И Таис что-то об этом узнала. Думаю, как раз поэтому вас и поменяли местами. А значит, у нас завёлся враг пострашнее древних некромантов.

— Я окончательно запуталась, — пожаловалась я.

— Не ты одна, — хохотнул Темнейший, подгребая меня к своему боку. — Но зато у нас появилось направление, в котором нужно копать, и мы обязательно со всем разберёмся, обещаю.

Так, в обнимку, мы и вошли в портал, чтобы выйти из него в комнате Ягодки. Я быстро переоделась в приличествующий девушке наряд и, вспомнив слова Джеса, накидала необходимый минимум вещей в чемодан, который Темнейший тут же отправил в свой дом порталом. А затем мы чинно спустились на первый этаж, вновь распугав всех слуг, на этот раз — совместным появлением, и отправились, куда они нам указали. К лорду Олверу в кабинет.

Отец Ягодки разбирал бумаги и нашему появлению даже обрадовался. Сначала. Ровно до того момента, как мы обменялись приветствиями, наобнимались, и я задала вопрос, гипнотизируя лорда Олвера глазами:

— Можешь рассказать мне о маме?

Лицо мужчины исказила болезненная гримаса, но он, помня о присутствии Темнейшего, быстро взял себя в руки.

— Что именно ты хотела бы знать? И почему спрашиваешь сейчас?

— Потому что после похищения ко мне так целиком и не вернулись воспоминания. И да, забыла я гораздо больше, чем тебе сказала, — покаялась я, старательно хлопая ресницами и глядя на него печально-виноватыми глазами.

— Но… Как же так? Почему ты сразу мне не сказала? — забеспокоился отец, а я мысленно обругала Ягодку. Как она могла бросить здесь свою семью, которая так за неё переживала, даже не дав им шанса как-то её защитить или не рассказав им правду?!

— Побоялась, — честно призналась я. — Вдруг, чтобы вернуть воспоминания, пришлось бы ставить на мне какие-то опыты?

И я вполне искренне передёрнула плечами, а лорд Олвер посмотрел на меня с такой укоризной, что мне стало мучительно стыдно.

— Ладно, я, пожалуй, вас оставлю, у меня есть дела, — неожиданно вмешался Джес, разбивая неловкий момент на осколки. — Надеюсь, рядом с вами Таис ничего не угрожает?

— Да как вы только могли такое подумать, молодой человек! — вспылил отец Ягодки, а я украдкой улыбнулась. Так-то лучше, возмущение немного развеяло флёр от дурных воспоминаний, а значит, наш разговор всё же может получиться продуктивным.

Джес извинился перед лордом и вышел за дверь, которую прикрыл не сразу, и я прекрасно почувствовала, что секундной заминки ему хватило, чтобы набросить невидимость и вернуться обратно, встав рядом. Его рука теперь покоилась на моей талии, а размеренное дыхание слегка шевелило волосы на макушке, отчего казалось, что я готова к любым ответам, которые могу здесь получить. Поэтому, дав лорду Олверу ещё минутку на его ворчание, я решительно напомнила.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация