Книга Конец Академии Аристократов, страница 48. Автор книги Наталья Алферова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Конец Академии Аристократов»

Cтраница 48

— О, фрет Джакомо, вы даже наше расписание наизусть помните? — спросила Матильда с ноткой язвительности в голосе.

— Отнюдь, — ответил кастелян, усаживаясь обратно и доставая артефакт в виде небольшой арки на круглой подставке. — Просто не так часто молодые люди пропускают девушек вперёд со словами: прошу, достопочтимая магесса.

Кирк, эту фразу произнесший, довольно засмеялся. Не одному ему, получается, подобное обращение показалось смешным.

Арка оказалась нужна для подтверждения положенной суммы. Студенты проводили рукой с татуировкой герба академии под ней, и на одном из столбов высвечивалась сумма. Кастелян делал пометку в журнале и выдавал приятно звякающий мешочек-кошель.

— Неплохо, неплохо, — заметил кот, внимательно наблюдающий за процессом. — Ну, хозяйке, понятно, доплата за фамильяров, а Линде?

— Аванс за работу в артефакторской мастерской, — пояснил кастелян.

Линда и Вальтер переглянулись. Они уже два раза ходили на свою подработку, но профессор об оплате больше речь не вёл.

Стипендии Мака и Питера оказались в два раза меньше. Мак хмыкнул, подкидывая в руке кошель.

— А что вы хотели, у нас-то королевская, — вновь отпустил комментарий кот.

В немного лучшем положении оказался Вальтер. Младший принц выглядел даже радостным — приятно в первый раз получать деньги, заработанные своими руками.

А вот Кирк, еле уместивший ручищу в проём арки, ошарашено уставился на высветившиеся нули.

— Как подданный другого королевства, студент Тайгет, вы будете получать стипендию из средств, выделенных вашей семьёй. Оплата за обучение поступила, а вот остальная часть задерживается. Насколько я знаю, была оговорена сумма равная королевской стипендии. Как только деньги поступят, я вам их выдам, — пообещал кастелян.

— Это что, получается, я свою любимую девушку даже пирожным угостить не смогу? — кисло протянул Кирк.

— Не переживай, как говорится: деньги — зло, — выдал пафосно кот и переключился на Тесс: — Хозяйка, ты почему нашу стипендию в карман сунула, быстренько переложи в сумку.

— Хорошо, — согласилась Тесс, выполняя просьбу-приказ фамильяра. Но ведь именно он сам себя назначил главным по их финансам.

— А ты, сумка, проследи, чтобы хозяйка на ерунду денег не тратила, — не мог угомониться кот.

— Жаль, а я хотела вам со Шпионом игрушек подкупить, — произнесла Тесс, подмигивая Матильде.

— Игрушки — обоснованная трата, — важно заявил кот.

Шпион лишь кивал, в знак согласия. Денежные вопросы, как успел пояснить ему старший товарищ, слишком серьёзны, чтобы их рифмовать.

Нельма, зардевшаяся от того, что её при всех назвали любимой девушкой, взяла Кирка под руку и шутливо сказала:

— Пока на мою стипендию гуляем, а там, глядишь, и твоя подоспеет.

Кастелян с удовольствием наблюдавший за общением студентов и фамильяра, сообщил:

— Мне иногда с кафедр приносят заявки на подработки. Если будут подходящие, возьмётесь?

Кирк и Питер согласились. Максимус промолчал. Зато вмешалась Матильда:

— И для девушек бывают подработки?

— Тебе зачем? — в один голос спросили Тесс и её фамильяры.

— Ну, буду больше двигаться, может, похудею, — тихо ответила Матильда.

Но «тихо» — понятие относительное, особенно, если в помещении находится вампир.

— Да упаси вас Боги, портить такую фигурку, — ужаснулся кастелян. За что удостоился двух злых взглядов: от Матильды и Мака.

После того, как вышли из башни, Матильда шепнула Тесс:

— Нет, ты видела, этот вампирюга надо мной издевается!

— А мне показалось, он серьёзно, — ответила подруга, в мыслях которой промелькнула невероятная догадка, которую Тесс откинула, с мысленным: «Да ну, не может быть»,

Весь день юная ведьма училась, радовалась первой стипендии, и ей ни разу не икнулось, хотя в одном из богатейших особняков Магбурга её имя произносилось не раз и не два.

Герцог и герцогиня Рианские, носившие древнюю аристократическую фамилию Стоун, сумели заманить на семейный обед сразу двух своих сыновей. Предлогом стал приезд в Магбург бабушки из графства Норт. Старая леди, на дух не переносящая зятя, внуков обожала и пользовалась ответной любовью. Именно она тайно поддержала деньгами Дитера, когда того отлучили от семьи, и помогла Иву, ставшему впоследствии Главой королевских гвардейцев, отстоять право на поступление в Воинскую академию.

То, что приезд бабушки только предлог, стало понятно, после того, как, пообедав, глава семьи пригласил всех пройти в свой кабинет.

— Дитер, объясни, что происходит между тобой и вот этой ведьмой? — прямо спросил герцог, швыряя на стол номера «Магии Инфо», на страницах которых красовалась Тесс.

— Пока я только ухаживаю за ней, — невозмутимо ответил Дитер.

— И почему я узнаю об этом от посторонних, хотя ты, Ив, давно в курсе увлечения братца? — спросил герцог, повернувшись к старшему сыну.

Капитан Стоун пожал плечами вместо ответа, всем своим видом показывая, что ничего особенного не происходит. Оба брата не поставили родителей в известность о смертельной порче, снятой ведьмой с Дитера и, уж тем более, об её помощи капитану Стоуну после случайного магического удара королевы. Матушку волновать не хотели, ибо герцогиня являлась особой впечатлительной и нервной.

— Ничего так девчушка, задорная, озорная, — неожиданно раздался голос старой леди, заполучившей в руки газеты. — Ты, внук, если хочешь её заполучить, надолго без внимания не оставляй. Ведьмы ведь особы свободолюбивые и влюбчивые.

— Мама, что ты говоришь?! — воскликнула герцогиня, комкая в руках платочек. — Это же простолюдинка!

Дитер поднялся с кресла, его терпение иссякло.

— Это моё личное дело. Я не собираюсь отказываться от встреч с понравившейся девушкой из-за сословных предрассудков, — произнёс он спокойно, но нервно подёргивающийся уголок рта, показывал, кое какие качества этот сын от матушки перенял.

— Даже так? — спросил герцог, тоже поднимаясь. — Как там говорят простолюдины? Деньги — зло? Если вздумаешь жениться на этой ведьме, то этого зла лишишься. Как и титула.

Герцогиня охнула, хотела, было, упасть в обморок, но передумала: муж обставил кабинет довольно лаконично, и ковров на полу не имелось.

— Можно подумать, в первый раз! — резко ответил Дитер, повернувшись к бабушке, сказал: — Ещё увидимся, — и выскочил из кабинета, хлопнув дверью.

Герцог опустился в кресло и обратился к капитану Стоуну:

— Убеждать Дитера, смотрю, бесполезно. Эта ведьма, Анна Тереза Арлен, кажется, сильно задурила ему голову. Поговори с девчонкой. Ведьмы практичные, надеюсь, поймёт, чем отличается герцогский сын от бедного газетчика.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация