Книга Однажды в Марчелике, страница 115. Автор книги Лео Сухов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Однажды в Марчелике»

Cтраница 115

– Куда теперь, Дан? – весело спросил Мигель. – Будем дальше искать Ульриха Томази?

– Будем, но потом… – ответил Дан. – Сначала вылечим всех наших в Тодос Лос Сантос. А потом уйдём на равнины. Пусть пыль на побережье уляжется…

Молодые касадоры за спиной Дана с улыбкой переглянулись.

– А что с тётей Луизой? – вспомнила Пелла.

– Жива мама, не волнуйся! – успокоил её Бенедикт. – Сумела сбежать.

– Слава Богу! – Пелла счастливо выдохнула.

Она легла грудью на горб волла, повернула голову и смотрела на горы Дефромаг, стремительно погружающиеся в ночную тьму. При этом её совершенно не волновало, что приличной девушке, сидя в седле с молодым человеком, не стоит так и такими местами к нему прижиматься…

Просто в Марчелике нет приличных людей. И Пелла не собиралась становиться первым и единственным из них. Она устроилась так, как ей было удобно, и Дан не возражал – а всё остальное было неважно. Впрочем, молодому Старгану в этот момент было всё равно, кто и какими местами к нему прижимается: откат от специй давно взял своё…

Воллы размеренно топали по дороге, и покачивание их спин убаюкивало. Отряд молодых касадоров ехал по каменистой пустыне при свете фонарей, прикреплённых к длинным палкам. Они болтали о том о сём, будто им не было сейчас плохо (а, кроме того, очень плохо и очень-очень плохо!), а ещё полдня назад они не участвовали в жестоком бою. Над их головами в небо взбирался величественный Гробрудер, заливая всё вокруг жутким красноватым светом.

Пронзительно чирикала какая-то ночная птица, вдалеке выли голодные хищники. Прохладный, но ласковый ветер шевелил выбившиеся из девичьей косы пряди. И Пелла впервые, наверно, в своей сознательной жизни почувствовала, что находится на своём месте.

Она была именно там, где ей всегда надо было быть. Где не давили со всех стороны строгие правила Старого Эдема. Где в будущем из всех опасностей ей грозила только ранняя смерть, но от неё ведь никто не может уберечься – ни здесь, ни в Старом Эдеме. А потому, наконец, будущее не казалось Пелле ни мрачным, ни беспросветным. С другой стороны… Это вообще свойственно всем молодым – верить в своё счастливое будущее.

А на далёком Старом Эдеме маленький камушек готовился вызвать большой обвал, который грозил изменить жизнь в Марчелике самым отвратительным образом. И виновата в этом, как ни странно, была именно Пелла!

Глоссарий

Обращения:

Мешо – обращение к молодым девушкам, на которое не обидится даже почтенная эрбе.

Эрбе – обращение к женщинам, которые всё ещё хотят услышать обращение «мешо».

Хето – обращение к мальчикам и юношам, которые мечтают, чтобы к ним обращались «метен». Внимание! Попытки обратиться к взрослому человеку, как к «хето», в Марчелике преследуются несколькими граммами свинца в лоб. Ну или смачной оплеухой – это смотря как повезёт… И местное цивилизованное общество подобные действия одобряет!

Метен – обращение к взрослому мужчине, о котором (обращении, а не мужчине, конечно же – это не Спарта!) мечтают мальчики и юноши.


Астрономические и географические названия:

Гробрудер – что-то вроде Луны, но не Луна.

Эрфа – название планеты, где проживает человечество. Совпадение названия с земным словом Earth совершенно неслучайно.

Фор-Ност – совершенно случайно открытые одним упёртым мореплавателем два континента в северном полушарии Эрфы, плюс куча островов, где сложилось неинтересное и очень скучное («ой-ой-ой!») колониальное общество.

Старый Эдем – клочок суши в южном полушарии, где восемнадцать столетий (предположительно) ютилось в тесноте человечество.

Новый Эдем – самый северо-восточный континент. И самый далёкий от Старого Эдема.

Марчелика – континент, расположенный к северу от экватора (к юго-западу от Нового Эдема, но очень близко).

Матенский архипелаг – самые западные «огрызки» суши Фор-Носта.


Упоминаемые термины:

Касадор – стрелок, «отморозок» и вообще агрессивный тип, жалкой пародией на которого являются земные ковбои. Уровень отмороженности и опасности для окружающих прямо пропорционален удалённости от побережья Марчелики.

Рив – то же самое, что «шир рив», но без шира, т. е. графства. Представитель правительства, присылаемый в города Фор-Носта из метрополии, призванный охранять закон и вершить правосудие. Либо очень серьёзное, либо весьма жалкое существо.

Жендарм – помощник рива, нанимаемый из местных касадоров. Это не делает его меньшим «отморозком», чем касадоры, зато придаёт его отмороженности элегантный налёт законности и официальности.

Полития (политей) – служба охраны правопорядка в Старом Эдеме и крупных городах Марчелики и Нового Эдема. Политей – это совсем не бесполезный рив и отмороженный жендарм. У него есть мундир! Что и отличает его от всех этих подозрительных личностей. Это представитель закона, порядка и правил, присущих просвещённому обществу.

Вадсомад – «отмороженные» касадоры, гоняющиеся за роллфельдами по равнинам Марчелики в составе организованной группы вооружённых до зубов лиц (не путать с бандитами… хотя это не точно).

Номад – «отмороженные» касадоры, гоняющиеся за роллфельдами по равнинам Марчелики в составе крупной вооружённой группировки.

Самфун – группа номадов, связанная одной целью и скованная одной цепью… Но нет, это всё ещё отмороженные касадоры с центральных равнин Марчелики, не переживайте.


Деньги:

Во и вото – валюта, распространённая в Марчелике. Медные монетки и тканевая бумага – идеальные материалы для фальшивомонетчиков, так что не удивляйтесь, если курс вото окажется в обменных пунктах ниже официального, когда вам захочется порадовать себя серебряными и золотыми грошами, оболами, денариями, тестудами и паннингами!

P.S. Да, всё сложно… Но, в принципе, можно не запоминать.

Паннинга – распространённая монета Народной Аристократии, одного из трёх крупнейших государств Старого Эдема. И да, если слово имеет сходство со словом «пенни», то это, поверьте, совсем неспроста.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация