Книга В доме на холме. Храните тайны у всех на виду, страница 65. Автор книги Лори Фрэнкел

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В доме на холме. Храните тайны у всех на виду»

Cтраница 65

— Похоже, ихтиолог — замечательная профессия, — сказала Рози. — Почему бы тебе не написать обо всем этом?

— Я не могу ни о чем таком писать. Естественно! — по всей видимости, не только об ихтиологии Поппи знала больше, чем ее мать. — Марни Андерсон уже смеется надо мной, и это она еще даже не знает о рыбах-трансгендерах.


Пенн дождался хлопка двери в башенке Поппи.

— Может быть?!

— Может быть — что?

— Она не должна оставаться девочкой, если может быть мальчиком?!

— Это не то, что я имела в виду.

— А что ты имела в виду?

— Ладно, — сдалась Рози. — Именно это я и имела в виду.

— Ты думаешь, ей следовало бы измениться в обратную сторону?

— Она и так ни в какую сторону не изменилась. Она вообще не менялась.

— Она изменилась полностью!

— Ладно. Немного изменилась. Но не полностью. Она пока не сделала ничего такого, что нельзя обратить вспять. Ей нужно знать, что она может сменить курс на обратный, если захочет.

— Обратный курс?! — Он произнес это так, словно Рози предложила закопать Поппи в песок по уши и оставить в пустыне на три дня. Он сказал это так, словно она предложила младшему ребенку героин в качестве полуночного перекуса. — Думаешь, было бы легче, если бы она просто была Клодом?

— Я так не думаю, — мягко ответила Рози. — Было бы. Это было бы легче. Пусть мы давным-давно отказались от мысли, что «легче» — это наша цель. Может, на таких уровнях проблемы «легче» даже не считается. Но безусловно, по чьему угодно определению было бы легче.

Она вспоминала их последний Новый год в Мэдисоне, когда было решено, что «легко» не входит в их список просьб для Санты. Думала о том, насколько труднее стало их «трудно» за минувшие с тех пор годы.

— Как ты можешь думать, что Клоду было бы легче?!

— Ну, для начала, она права: вероятно, она зарабатывала бы намного больше денег.

— Что, именно это тебя…

— Иисусе, Пенн, конечно, меня беспокоит не это! Меня. Беспокоит. Ее пенис. Ты что, тупой? Дело в нем!

— Но блокаторы пубертата…

— Не то совершенное чудо, которым ты их воображаешь.

— Однако они и есть чудо. — Пенн вылез из постели и опустился на колени перед ней, словно собирался делать предложение. — Они — чудо. Эти дети на блокаторах. Ты бы почитала их истории.

— Нет, это тебе следовало бы перестать читать их истории!

Он знал, что она скажет подобное, поэтому не остановился. Рози была врачом, но он был читателем и тоже кое в чем разбирался.

— Блокаторы эффективны. Они безопасны…

— Откуда ты знаешь?

— Мистер Тонго говорил…

— Мистер Тонго — не врач. Мистер Тонго не читал всех исследований. — Она закрыла глаза. — И даже если бы читал, на исследования полагаться нельзя. Они неполны. В нашей стране такие методы лечения применяются лишь пару лет, так что долгосрочных исследований просто не существует на данный момент. Они предвзяты и не соответствуют строгим требованиям…

— Как такое может быть…

— Потому что, когда маленькая девочка хочет носить джинсы и играть в футбол, ее родители приходят в восторг, но когда маленький мальчик хочет носить платье и играть в куклы, родители посылают его на психотерапию и записывают добровольцем в исследования. Мы пока просто не знаем долгосрочных результатов подавления пубертата у этих детей.

— Но ведь известно воздействие, верно? На слишком «ранних»? И они в полном порядке.

Пальцы Рози сжимались и разжимались, сжимались и разжимались под простыней.

— Сам препарат кажется безопасным, но это только часть картины. Эти дети заново начинают пубертат нормальным способом и в нормальное время. А в данном случае останавливается естественная склонность тела…

— Но тело Поппи устроено неправильно. И всегда так было.

— Все не так просто, Пенн. Это и есть проблема. Ты чрезмерно упрощаешь.

Рози понимала его точку зрения, потому что сама была логичной. Понимала, потому что, как только приняла решение об отъезде из Висконсина, никакое количество доводов мужа, или недовольств старшего сына, или доказательств матери, или больничных историй, или любви к своей жизни в том виде, какой она была, больше не имело ровно никакого значения. На пути домой из больницы после нескольких неописуемых часов с Джейн Доу она смотрела, как встает солнце, и понимала, что единственный путь вперед — это путь вглубь. Она постоянно видела это на примере пациентов. Неделями ощущая симптомы и месяцами проходя тесты, те не желали верить, что у них было то, что было. Но после принятия единственным путем вперед был путь вглубь. Люди далеко за полночь засиживались за компьютерами, разбирая продвинутые медицинские исследования, в которых совершенно не разбирались. Вступали в группы поддержки, читали книги, покупали футболки, бегали по пять километров. Посвящали свою жизнь тому, что отвергали считаные дни назад. А потом, когда история сворачивала с этого нового пути — лекарство не действовало, действовало слишком сильно, признаки указывали на что-то совсем другое, — оказывались еще более потерянными, чем прежде. Лес действительно был темным, опасным и угрожающим, но Пенн видел, как сквозь него пройти. Она не хотела преграждать ему эту дорогу. Но не была уверена, что там впереди, за поворотом, дорога не обрывается в море.

Рози сделала глубокий вдох и начала заново:

— Прекращается все, не только превращение в мальчика-подростка. Я понимаю, почему ты не хочешь, чтобы у нее росли волосы на груди, но дело не только в этом. Блокаторы замедлят рост — прямо сейчас ей полагается становиться выше, а ее костям — плотнее, длиннее, крепче, но, если остановить гормоны, этого не случится. Это может посягнуть на ее созревание — психологическое, эмоциональное, физическое. Гормоны вносят вклад в интеллект и креативность, критическое мышление, абстрактный анализ. Возможно, мы все это у нее отбираем. Агги, Натали и Ким начнут превращаться в молодых женщин, Пенн. Начнут выглядеть взрослее, станут более зрелыми, начнут вести себя как более взрослые и зрелые. Дело не только в том, что у них будет грудь, а Поппи останется плоской. Они станут влюбляться в одноклассников, злиться на взрослых, страдать перепадами настроения дома…

— Да, действительно, как ужасно было бы этого лишиться!

— Ты хочешь остановить ее пубертат, чтобы тебе не приходилось иметь дело с ее дурным настроением?

— Разумеется, нет. Я шутил.

Она знала это. Просто не сочла смешным. Или знала, что он думал, будто это смешно, но при этом понимала, что это не совсем шутка. Или что-то среднее. То, что она не могла четко опровергнуть его возражение, не означало, что она не могла с ним не согласиться. Поппи или Клоду, Поппи и Клоду нужно было пройти через тот период, когда они будут ненавидеть свою семью и никто не будет их понимать. Они должны пройти через тот период, когда будут сомневаться в том, кто они есть, и откуда взялись, и во всем, что им когда-либо говорили и что они воспринимали как данность. Они должны были влюбиться на неделю, а потом сокрушаться в выходные, а потом снова влюбиться в понедельник. Кем бы они ни были, Поппи или Клод, он или она не могли оставаться маленькой девочкой вечно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация