Книга Вторая невеста Драконьего Лорда, страница 2. Автор книги Любовь Огненная

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вторая невеста Драконьего Лорда»

Cтраница 2

Именно поэтому нынешний лорд Гаргат – наш общий дядя и по воле несчастного случая самый богатейший лорд Королевства Мечей – после смерти своего брата и его супруги быстренько стал опекуном для несчастной сироты, то есть Илоны, а меня продал на ферму к старому Эрти. Там я честно трудилась до вчерашнего дня – мой договор заканчивался вместе с моим совершеннолетием, – а уже сегодня нашла себе приключений на нижние девяносто.

Но и по-другому поступить никак не могла.

Во-первых, Илона была пусть и сводной, но все же моей сестрой, а во-вторых, в детстве я обещала отцу, что буду приглядывать за пузатой мелочью. Пузатая мелочь выросла, но проблемы ее никуда не делись, хотя столичный маг клялся и божился, что хворь пройдет сама собой. Не знал старый дурак, что это не хворь, а самая настоящая драконья болезнь.

Когда я была маленькой, то частенько сидела на кухне вместе со слугами. Не раз и не два они шептались о том, что в нашем роду – Гаргат – века назад отметилась принцесса Пылающих. Мол, влюбился в нее лорд, выкрал из королевства и запер в своем замке. Что там дальше с нею было, мне никто рассказывать не хотел, только говорили, будто назад в свои земли она уже не вернулась.

Подтверждений этим слухам, естественно, ни у кого не было. Лично я в принцессу совершенно не верила, но доказательство того, что дракон в нашем роду все-таки отметился, сейчас сидело передо мной и грозилось разразиться истерикой, потому что переодеваться в эти “тряпки” нипочем не желала.

– Тихо, успокойся, – медленно проговорила я, отметив выступившие на лице девушки белые чешуйки.

– Я... не могу это надеть! – всхлипнула Илона, намереваясь вдоволь нарыдаться.

И я ее даже в этом случае понимала. Не каждый день высокородная леди сбегает из своего дома, дабы пересечь весь Деройский пролив черт знает как, чтобы добраться до королевства драконов, но испытывать сильные эмоции ей было никак нельзя.

Потому что закончиться это могло пожаром и моей подгоревшей тушкой с хрустящей корочкой.

В мгновения, когда она испытывала сильные эмоции, на теле и лице Илоны проступали редкие белые чешуйки, а сама она вскоре покрывалась огнем, который абсолютно не могла контролировать. Но кроме того, пламя причиняло ей нестерпимую боль, грозясь рано или поздно забрать ее душу.

Такие, как она, в большинстве услышанных мною историй умирали, сгорая в своем же огне.

Собственно, именно поэтому я и должна была доставить ее в Королевство Пылающих. Согласно той скудной информации, что мне удалось узнать от купцов, торгующих во всех четырех королевствах, в главном храме в королевстве драконов принимали таких, как моя сестра: люди с каплей драконьей крови рождались нередко.

Там им помогали, но как именно – никто не знал. Это нам предстояло выяснить на месте.

– Я понимаю, тебе не хочется, – мои слова были плавными, убаюкивающими. – Медленно дыши через нос. Но нам необходимо переодеться, а иначе нас поймают в городе. Ты меня понимаешь?

Илона грустно кивнула, принимая необходимость переодеться. Делать это в небольшом углублении было неудобно, но и выбираться наружу раньше времени не стоило.

Кое-как заплетя сестре толстую косу, я накинула на ее голову капюшон с заплаткой и позволила себе теплую улыбку.

– Даже в одежде, снятой с рыбака, ты выглядишь просто восхитительно, – решила я ее подбодрить.

За что тут же поплатилась.

Сначала девушка улыбнулась, засмущавшись от комплимента, но, когда смысл моих слов дошел до нее, ее и без того большие голубые глаза стали как две плошки.

– Ты сняла эту одежду с утопленника и дала ее мне?!

– Тьфу на тебя, – произнесла я с укором. – Купила я ее у рыбаков. У очень чистоплотных рыбаков. А теперь пойдем.

– А платье? – кивнула она на голубую кучку, лежащую на таких же голубых туфельках.

– Оно нам не нужно. Тем более оно мокрое. Все, некогда разговаривать, вечереет уже.

И действительно, на владения лорда Гаргата уже набегали сумерки. Еще недавно голубое небо, по которому плыли легкие как перышки облака, наливалось насыщенным темно-синим цветом. Оранжевая полоска закатного солнца осталась за нашими спинами, так что чем дальше мы шли, тем темнее становилось, тем хуже проглядывалась под ногами земля, полная коварных корней деревьев и вырытых маленькими грызунами ямок.

В сторону, противоположную королевству Пылающих, шли мы не просто так. В часе пешком от особняка лорда находилась ферма, на которой я проработала без малого шесть лет. Но это я в гордом одиночестве могла бы дойти за час, а с Илоной, не привыкшей так долго ходить пешком, наша прогулка растянулась на три часа.

К ферме мы подошли уже в чернильной темноте, и я даже успела порадоваться, что нам пришлось задержаться. Сюда мы шли за лошадьми, покупку которых я честно отработала. Они дожидались нас в стойлах, готовые к поездке, но забрать их нам было не суждено.

В железных доспехах, с неизменными зелеными плащами на плечах, освещая себе путь ярким светом, исходящим от факелов, по ферме бродили гвардейцы дяди, пока мы пряталась за низким забором, скрытым разросшейся зеленью.

Наш дядя здесь тоже был.

Придерживая свое круглое выпирающее пузо, также облаченный в доспехи, он стоял на широком крыльце и что-то выговаривал всему семейству Олдусов. Они всегда хорошо ко мне относились. И сам старик Эрти, и его жена, и их дети – все они были мне не чужими людьми.

Не семьей, конечно, но не чужими, так что я искренне надеялась, что наш с сестрой побег их никоим образом не коснется. Тем более что они о нем ничего не знали, кроме того, что я зачем-то купила у них двух лошадей.

Что же касается нашего дяди...

Я была готова голову на отсечение дать, что он всю землю носом перероет, лишь бы нас найти, так что его появление на ферме было даже предсказуемым.

Обзавестись довеском к отцовскому богатству шесть лет назад он был очень даже рад. Отрывая с кожи племянницы белые чешуйки, он продавал их на черном рынке за баснословные деньги, чем только увеличивал свое состояние. Илона при этом испытывала кратковременную боль, но повышенная регенерация позволяла ранке быстро затянуться. На следующий день на том же месте уже сияла новая чешуйка.


Я прекрасно осознавала, что лорд Гаргат сделает все что угодно, чтобы вернуть себе свою жемчужину. Но и я сделаю все возможное и невозможное, чтобы доставить ее к драконам, потому что от успеха этого путешествия напрямую зависела моя жизнь.

– Что там происходит? – высунулась Илона из нашего укрытия.

Я тут же дернула ее за руку вниз.

– На ферму нельзя, – проговорила я тихо и начала медленно отступать спиной обратно в чащу, утягивая за собой сестру.

– И куда мы теперь? – в ее голосе появились панические нотки.

– Лорд Гаргат знает, что мы отправимся в Королевство Пылающих. Самый короткий путь, чтобы попасть туда, – это идти по берегу пролива, а потом переплыть Теплое море. Если мы так пойдем, он нас точно поймает.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация