Книга Наследники хаоса, страница 24. Автор книги Майкл Блэк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Наследники хаоса»

Cтраница 24

Наемники рассказывали о женщинах, о вкусной еде, о деньгах и тяжелой службе у принца, пока не упомянули нечто важное, отчего у Генри выступил холодный пот и сперло дыхание…

Старший из них, тот, что имел громкий голос, сказал:

– И с чего это нашему лорду захотелось мира? Шли биться, а он решил сбежать. Разбудили нас ни свет ни заря. Все орут «Уходим! Покинуть лагерь до утра, иначе платы не будет!». Я еле успел котелок свой к лошади привязать!

– Знамо дело, – отвечал другой. – Перебежать наш лорд решил. Он ведь такой же человек, как и мы. Увидел более сильного хозяина и решил перейти на сторону Альфреда Арнольского. Авось, будет ещё битва!

– Неужто, он и вправду настолько силен, как говорят? Этот Альфред?

– А почему нет? Раз лорд так решил – значит, так и есть. Не стоило нам идти против него…

– Главное, чтоб они денежки не зажали! – протянул молодой солдат.

– И то верно.

В это время Генри окончательно протрезвел. Он перестал подслушивать и поднялся. «Надо уходить отсюда как можно скорее. Меня занесло в самое сердце лагеря предателей…»

* * *

– Что это только что было? – рассерженно спросил Патрик Сиул у своего гвардейца.

– Да я слегка огрел его, чтоб не дебоширил, – развел руками часовой. – Мало ли пьяных бродит?

– Чего он хотел? Этот нищий что-то говорил тебе?

– Разве это важно?

Тяжелый кулак капитана врезал по печени молодого гвардейца, словно отбойный молоток.

– Простите, сир, – согнувшись от боли, ответил тот. – Он спрашивал разрешения пройти к лордам, чтобы поговорить. Сказал, что они узнают его, как только увидят.

– И что в нём особенного? Он назвал своё имя?

– Нет. Ничего не сказал. Но, кажется, у него был слепой правый глаз.

– Такое надо сразу докладывать! А что если это вражеский шпион, проверявший нас? – он погрозил молодому кулаком. – Смотри у меня в следующий раз!

Сам же Патрик Сиул сразу направился в шатер лордов и доложил о подозрительном одноглазом. При упоминании этой приметы лорды переглянулись:

– Где он? Вы задержали его?

– Нет. Наш солдат решил, что нищий не заслуживает внимания.

– О Боги, да вы издеваетесь! – разгневанно вскричал лорд Собест, поднявшись со своего места. – Немедленно обыщите весь лагерь! Это может быть Генри Асколд, о котором писал Альфред. Беглец не мог уйти далеко! Прочешите всё! Найдите мне этого слепца, будь он нищим или оборванцем! Это важно! Он может стать нашим подношением Альфреду Арнольскому. С таким подарком мы сразу станем хорошими друзьями!

* * *

Всё пришло в движение как раз тогда, когда Генри добрался до конюшни.

– Мне нужна свежая лошадь. Желательно жеребец, причем резвый.

– Где я его сейчас найду? – спросил старый конюх, почесывая голову.

– За один серебряный?

Старик широко открыл глаза:

– Сейчас поищу.

Между тем по лагерю побежали огни. Словно кто-то устроил пожар, и огонь быстро распространялся. Пламя перескакивало из одной руки в другую. Крики усиливались. Наемники поднимались по тревоге. Воины с факелами носились от палатки к палатке с громкими воплями:

– Ищите слепого! Один глаз слепой, другой видит! Нам нужен низкий мужчина! Ищите слепого! У него один глаз видит, а другой нет!

«Ищите слепого!» – донеслось до Генри. Он вздрогнул. «Кажется, меня ищут. Времени ждать нет». Он схватил первую попавшуюся лошадь и начал отвязывать веревку. Конюх заметил это и поспешил остановить его. Но было поздно. Генри вставил ногу в стремя и на ходу запрыгнул в седло. Оттолкнув старика в сторону, он послал лошадь галопом. Конюх закричал:

– Держите вора! Одноглазый увел коня!

Теперь о Генри знал каждый в лагере…

Наемники, рыцари, простые солдаты – все, кто успел среагировать, схватили лошадей и помчались вслед за уезжающим наездником. Они уже слышали о награде. Пятьдесят золотых тому, кто приведет мужчину живым. Целое состояние для обычного солдата. Можно купить землю и построить дом. Больше никакой нужды в деньгах. А взамен – всего лишь поймать беглеца.

Минут сорок продолжалась погоня за «одноглазым вором». Наездник из Генри был хороший, но кобылу он взял не молодую. Тощая и неприспособленная для долгой скачки, его лошадь быстро устала и потихоньку начала сдавать в темпе. Догнать Генри было делом времени. Наемники подъезжали всё ближе…

Видя, что шансов у него не остается, беглец принял последнее верное решение. «Будь что будет!» – и пустил кобылу в сторону Проклятого леса. Очумевшая от ударов плети, лошадь уже не осознавала, в какой она опасности. Преодолев границу деревьев, она унесла Генри в самое ужасное место на земле – царство мифических чудовищ и монстров…

Рон Уэлт

«Холод. Что это такое? Замороженная вода, появляющаяся вместе с зимой? Неподвижный взгляд, выражающий безразличие на лице покойника? Серебристый снег, покрывающий землю? Окоченевшие пальцы на замерзших руках? Затейливые узоры на морозных окнах? Или дыхание водного мага, несущее смерть?» Рон не знал.

Глубоко внутри него орудовало колющее оружие. Единственное, что сопровождало эти убийства. Кажется, маленькие ножики режут его сердце по частям за каждую смерть, что он принес. В жизни Рон не испытывал ни боли, ни холода, но эти клинки он чувствовал всегда. «Наверное, это и есть холод».

Он смотрел вокруг себя и видел только застывшие фигуры с глазами, полными отчаяния. Ему не хотелось их убивать. Это случилось по вине богов…

Взгляд Уэлта упал на бездыханное тело настоятеля. Оно гнило, даже находясь в магическом льду. «Вот что значит связаться с темной магией».

Вокруг стояла абсолютная тишина. Ни ветра, ни пения птиц, ни человеческих шагов. Только молчаливые ледяные глыбы, хаотично направленные в разные стороны.

Верхняя половина церкви была оторвана и унесена далеко прочь. Нижняя часть уцелела. Её было видно сквозь прозрачную стену застывшей воды. Намертво замороженные статуи богов сурово взирали со своих постаментов. Золотые подсвечники и деревянные скамейки остались нетронутыми. Мертвое не может умереть. Только застывшие люди корежились под коркой синевы, безнадежно пытаясь найти выход. Лед запечатлел их последние желания. Рон с удивлением заметил, что седой старец, молящийся в храме, так и застыл, склонив голову…

Раскинув руки в стороны, маг холода прошептал заклинание. Лед зашипел, издавая свистящий звук, и начал плавиться прямо на глазах. Льдины стали оседать и разъезжаться в стороны, с грохотом сталкиваясь между собой. Бездыханные тела медленно опускались на пол, не проявляя признаков жизни.

Рон подошел к настоятелю и, выпустив слабую толику магии из пальца, разрезал одежду на спине. «Вот значит как». На спине аббата он увидел три символа, расположенные полукругом. Каждый из черных знаков был выжжен на коже, будто клеймо, и имел собственную форму и рисунок: птица, луна и черное пламя. Уэлт знал, что это означает. Степень владения магией.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация