Отец Никулас из Лунда не был боевым священником, в отличие от архиепископа Андерса Сунесена; он был полезнее в тылу, ухаживая за ранеными и вознося молитвы, чтобы укреплять людей, трудившихся в крови и пыли передовой. Он был стратегом, а не тактиком. Хоть он и не был трусом, но его и нельзя назвать храбрым воином. Вид раненых – раздробленные черепа, сломанные кости, израненные лица, разорванные и истекающие кровью тела – только подтвердил истину, о которой он давно догадывался: он мог сподвигнуть человека пойти на войну, но сам не хотел в ней участвовать.
Он вышел из шатра, где хирург спасал раненого, и вылил чашу крови на траву. Его сутана была мокрой от бесчисленных жидкостей, которые вытекали из тел, разорванных сталью и камнем. Сражение было жестоким; уже дошли слухи о бедняге Торвальде, убитом арбалетной стрелой ещё до того, как тот вступил в схватку с язычниками. Хорстен возглавил штурм главных ворот; Старкад, как понял священник, поджёг причалы и пытался взять задние ворота.
А мангонель слева от него отбивал медленный и ровный набат – последняя команда воодушевлённо тянула за верёвки. Камни дьявольским градом летели над частоколом, на каждом было нацарапано «За Петра». Никулас благословил камни и помолился, чтобы они собрали кровавую жатву из несчастных язычников.
– Тебе бы сменить одежду, священник, – сказал Конрад, выходя из шатра, где раненые ждали своей очереди. В кольчуге, приготовившись к битве, лорд Скары выглядел… отдохнувшим, подумал Никулас.
– Я полон сил, милорд, – ответил он. – Час близок.
Конрад кивнул в ту сторону, где другие священники ухаживали за ранеными.
– Твои братья сказали мне, что ты усмирил Торвальда и последовал моему плану.
– Это был хороший план, милорд, – ответил Никулас, пожав плечами. – И бедный Торвальд заплатил за свои грехи, в том числе невероятную гордыню. Хотя, боюсь, нам будет не хватать его умений, когда мы возьмём ворота. – Священник повернулся, чтобы осмотреть Конрада глазом лекаря. – Как вы себя чувствуете, милорд? То была самая тяжёлая лихорадка за время нашего знакомства.
– И последняя.
– Почему? – вздёрнул бровь Никулас.
Конрад положил руку на плечо священника, не обращая внимания на вонь крови и кишок, исходящую от его чёрной рясы.
– Они ушли, священник. Там, где раньше в моём черепе кишело множество голосов, теперь я слышу лишь один – свой. Это всё дело рук скрелинга. Вчера он послал что-то ко мне. Что-то…
– Дьявола?
– Да, – ответил Конрад, нахмурив бледные брови. – И нет. Думаю, это было что-то из древности, из того времени, когда люди не знали света Христа. Оно что-то сделало со мной, Никулас. Что-то для себя, разумеется, но теперь… ветер стал лишь ветром, и – хорошо это или плохо – насекомые не приносят мне никаких секретов.
– Тогда молитесь Господу за неисповедимые пути Его.
Конрад ничего не ответил. Его брови нахмурились сильнее, когда он вспомнил кровь на стенах собора Святой Софии.
– Скрелинг должен быть живым.
Никулас кивнул.
– Это безбожное существо будет наше к ночи, – сказал он. Конрад встал на колени.
– Тогда благослови меня, отец, ибо я согрешил – и я согрешу ещё тысячу раз до захода солнца. Я иду к воротам.
Хмурый священник нарисовал кровью на брови альбиноса крест.
– In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti, – сказал Никулас. – Принеси меч святого Теодора и положи войне конец, сын мой.
– Если на то воля Господа, – ответил Конрад, встал и взял свой меч, – я это сделаю.
И земля задрожала, когда Призрачный волк Скары вышел на тропу войны.
К полудню в задних воротах появилась трещина. Это была мелочь, из-за непрекращающихся ударов самодельного тарана повело доски между железными подпорками. Снаружи крестоносцы с высоко поднятыми щитами защищали группу из четырёх человек, вооруженную сосновым стволом толщиной в человеческий рост. Из-за нехватки места они не могли пойти к воротам с разбега. Им оставалось только ползти вперёд, ударяя расколотым концом ствола о старые дубовые доски ворот.
У Дисы была горстка лучников и братьев-волков, вооруженных по большей части арбалетами. Они продолжали подавлять огонь, но крестоносцев это не останавливало. Другие швыряли камни с парапета, хотя с лучниками это было рискованной затеей.
Трижды крестоносцы подходили к воротам и таранили их до тех пор, пока люди не падали от изнеможения. Мужчины с топорами и молотками помогали, как могли. Закалённый дуб и толстое железо стойко держались; парни Дисы проламывали черепа и отправляли пронзённые тела обратно в тыл врага. Но к полудню трещина расширилась настолько, что встревожила даже самых решительных зщитников. Диса позвала Херрода, который принёс балку крыши разрушенного дома на первой террасе, дубовые доски и последние гвозди.
– Как держатся главные ворота? – спросила его Диса.
Херрод пожал плечами и махнул рукой.
– Не очень хорошо. У этих ублюдков предостаточно упорства.
Выругавшись, он показал на ворота. Диса повернулась. Крестоносец просунул руку по плечо в трещину. Девушка услышала псалмы, которые он пел, когда цеплялся за стойку ворот.
Диса бросилась на него. Её нож пробил острием мужское запястье, пригвоздив его к доскам. Мужчина корчился, завывая как собака, ужаленная осой. Скривив рот в мрачной усмешке, Диса вытащила франкский топор. Она рубила ублюдка по руке у плеча, с каждым ударом хрустели кости. Кровь брызнула ей на лицо и руки. Мимо умирающего, свисавшего из щели в двери на клочьях хряща и окровавленной кольчуге, просунулось копьё. Диса поймала его за древко и потянула вперёд. Она слышала, как мужчины кричали:
– Уйдите от ворот!
И она почувствовала запах сосновой смолы.
– Назад! – заорала она, едва успев схватить нож и отбежать до того, как через щель полилась кипящая смола. Она услышала крик с верха парапета:
– Этот! Убейте этого!
Скрипнули арбалеты, какой-то крестоносец застонал…
…и через мгновение сосновая смола зажглась от факела. Вязкая, липкая жидкость взорвалась, вперёд неслась волна пламени и жара. От горящих ворот валил чёрный дым. Вперёд бежали женщины с вёдрами грязи. Они могли потушить то, что видели, но внешняя сторона ворот продолжала гореть. Если пройдёт много времени, огонь проберётся сквозь твердые как камень дубовые доски и расплавит железные петли и засовы. Сначала падут ворота, потом стена, затем второй уровень и, наконец, сам Храфнхауг. Диса выругалась.
Сквозь суматоху она услышала, как кто-то зовет её по имени. Обернувшись, она увидела Беркано. Гёт Выдры была похожа на призрак, сотканный из крови.
– Диса!
– В чём дело? – рявкнула Диса. – Говори, Имир тебя подери! Я тут по уши в этих навозных псах блудниц!