Книга Попаданка для нага, или Я ненавижу змей!, страница 9. Автор книги Юки

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Попаданка для нага, или Я ненавижу змей!»

Cтраница 9

Я молча слушала его объяснения, и, наверное, он прочитал в моем взгляде что-то нехорошее, потому как слегка побледнел и на всякий случай отступил назад. Даже следователь, и тот нервно сглотнул, когда я угрожающе надвинулась на герцога.

- Можешь идти, - махнул он парню рукой, а потом снова уставился на меня. - Прежде чем ругать меня, сначала выслушай.

Я сложила руки на груди и сердито сузила я глаза.

- Ну и как же ты собираешься оправдываться?

- Когда ты коснулась его, я, разумеется, и не думал его использовать, так что бояться тебе было нечего. Но всё равно, артефакт, как видишь, разрушен. Моя догадка оказалась правдой. Катя, всё-таки у тебя тоже есть дар. Не совсем магия, скорей её полная противоположность, но действующая только на опасную и вредоносную магию. Интересно, это особенность твоего мира, или ты одна такая?

- Мне вот неинтересно, - процедила я недовольно. - Что толку с того? Вернуться домой мне это не поможет.

- Ты не понимаешь... - произнес он, но тут его снова перебили.

К нам подполз тот самый наг с чемоданчиком, которого я видела на входе.

- Вызывали? Что тут у нас?

- У нас тут «Испепеляющее пламя». Верней, было, - заявил герцог, и у эксперта глаза на лоб полезли. - И мне очень хочется знать, откуда это у сектантов? Редкий артефакт и ещё более редкое заклинание, доступное лишь единицам. Как оно вообще у них оказалось? Дэвид, вы можете дать мне хоть какие-то ответы?

- Вы уверены, что это было именно оно? - ошарашенно спросил мужчина. - Почему тогда мы остались живы? И где накопитель? Что с ним?

- Вот он, - показал Эбрет на останки кристалла. - Всё, что от него осталось.

- Но это... невозможно! - пробормотал эксперт, переводя взгляд с герцога на пол и обратно.

А потом он вдруг отмер, и, достав из чемоданчика странного вида перчатки, больше похожие на протезы, с деловым видом начал ковыряться в пепле.

- Вы должны рассказать мне всё, что произошло. В мельчайших деталях.

Герцог покосился на меня.

- Расскажу, но тебе придется подписать подписку о неразглашении.

- Даже так? - удивился Дэвид. - Вы меня заинтриговали.

- Можно, я выйду? - попросила я у Эбрета. – Я ведь больше не нужна?

Я протянула планшет с наброском герцогу и, не дожидаясь разрешения, пошла к выходу, старательно отводя глаза от пентаграмм. Не могла больше здесь находиться, эта духота, тошнотворный запах, и злость на поведение Эбрета выбивали меня из колеи. Герцог дернулся было за мной, но эксперт завалил его вопросами, и он остался.

Выйдя на свежий воздух, я почувствовала себя куда лучше. Зачем меня вообще туда понесло, сама не знаю. Хотя, если Эбрет прав, то я, возможно, спасла всем этим людям жизнь. Одно это стоило того, чтобы пережить несколько неприятных минут.

Во дворе никого не было, лишь в проёме арки мелькнула форма служителя закона, охраняющего въезд. В ожидании герцога уселась на лавочку под деревом, что росло посреди двора, и стала рассматривать крыши домов, окружающих меня. В небо сорвалась стая голубей, и я проводила их взглядом, удивляясь, что они и в этом мире тоже есть. Но тут солнце закрыла тень, и я впервые в жизни увидела дирижабль так близко вживую.

С каким-то детским восторгом стала наблюдать, как величественная громада воздушного корабля плывет по небесному океану, задевая облака. Сверкала на солнце серебристая обшивка аэростата, бодро крутились пропеллеры, и перемигивались друг с другом навигационные огни. Под самым днищем прилепилась крохотная по сравнению с аэростатом гондола, но на таком расстоянии я могла разглядеть даже её иллюминаторы, из которых сейчас, наверняка выглядывали пассажиры.

Подняв руку, я помахала им, обещая себе, что обязательно тоже полетаю. Настроение вернулось к прежней отметке, и теперь я готова была горы свернуть. Даже на герцога уже не так злилась.

Стоило о нем вспомнить, как он тут же показался на горизонте. Вышел из дома, и, найдя меня взглядом, уверенно зашагал ко мне. Я тут же сделала равнодушное лицо, не собираясь прощать его вот так, сразу.

- Всё, здесь я закончил, можем ехать домой. Но по пути надо будет заглянуть ещё в пару мест ненадолго.

- Хорошо, - кивнула я, поднимаясь.

- Постой! - окликнул он меня. - Послушай, я ведь так и не поблагодарил тебя за наше спасение. Да, ты сама не знала, что так выйдет, но, тем не менее, спасибо.

- Не за что, - ответила, так и не повернувшись к нему.

Ладони Эбрета легли мне на плечи, и он повернул меня лицом к себе. Я опустила глаза, не желая на него смотреть. Не хотела с ним ругаться.

- Катя, скажи, ты обиделась на меня?

- С чего ты взял? - всё же вырвалось у меня. – Всего-то решил проверить на мне свои догадки, не спросив согласия и рискуя моей жизнью. Нет, конечно, какие обиды?

- Да не было никакого риска! - он вдруг взял меня за руки, и от удивления подняв глаза, я столкнулась с пронзительным взглядом его синих, как море, глаз. - Я бы не стал подвергать тебя опасности. Поверь, пожалуйста.

Я смутилась и попыталась высвободиться. Как-то двусмысленно это выглядело, со стороны вообще могло показаться, что он мне в любви признается. Подумала об этом, и сразу щеки загорелись.

Да что ж это такое? Вроде не девочка давно, а так реагирую на этого нага. Точно, змей-искуситель, вон, даже о своем страхе почти забыла, и думаю о нем, как о человеке.

- Ладно, забыли, - смилостивилась я, желая скорей закрыть тему, и выдернула-таки руки из его крепкого захвата.

- Вот и хорошо, - повеселел Эбрет. - Тогда, садись в машину, и поехали.

Глава 11

Интерлюдия

- Ваш кофе, милорд, - рыжая стюардесса в синей форме «Воздушных путей Кантарии» поставила чашку на столик перед Андариэлем и удалилась.

Посмотрев ей вслед, эльф скривился. Всё же людским женщинам никогда не сравниться с эльфийскими небожительницами. Скорей бы покончить с делами на этом проклятом материке и вернуться обратно на Мальду, в тишину и покой родного дома. Приспичило же его отцу, Владыке Светлого леса, отправить сюда именно его.

Важная миссия... Вся надежда на тебя... Тьфу ты! Отправил бы Вальдариэля, всё равно этому балбесу нечем себя занять. А ему же, как будущему королю, приходится время тратить на всякие важные глупости. Ещё и на этой железяке пришлось лететь, будь она неладна.

Но вид с высоты на Мидарию, конечно, открывался шикарный. Сверкающие крыши домов, огромные площади с искрящимися на солнце фонтанами; разбегающиеся в разные стороны лучи улиц, и как ни странно, просто великое множество парков.

Внизу показался тесный дворик, окружённый домами со всех сторон, и острым, как у охотничьей птицы, зрением, эльф заметил стоящую внизу девушку, машущую дирижаблю рукой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация