Книга Герой моих грез и кошмаров, страница 67. Автор книги Лана Ежова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Герой моих грез и кошмаров»

Cтраница 67

–Друга,– невозмутимо поправил демон.– И я давно планировал тебя сюда засунуть.

Мои щеки вспыхнули от смущения.

–Ты для Алистера – умбрэн. У вас говорят проще – судьба.

Умбрэн – понятие из культуры демонов? Постараюсь запомнить.

–Алистер лучший из человеческих магов. Могущество не превратило его в жадного до власти монстра, он заслужил счастья. Вы оба заслужили его. Никогда не сомневайся в нем.

Демон подозрительно добр и разговорчив. С чего вдруг? Неужели пытается подлизаться, чтобы не возмущалась, когда он оказывает знаки внимания Лил?

–Лил тебе не отдам.

–Не смел и надеяться ее заполучить,– холодно заметил Хельц и уже нормальным голосом добавил:– Твоя с ней встреча, а моя с Алистером – это также умбрэн. Четыре судьбы переплетены.

При чем тут Лил и сам Хельц? Не понимаю…

Спросить не успела, демон «обрадовал» новостью:

–Если не хочешь лишних разговоров, собирайся – скоро здесь будут стражи. Король узнал, где вы находитесь, и послал помощь.

Распахнулась дверь ванной, отвлекая.

–Спасибо,– поблагодарила я уже в пустоту.

Хельц исчез.

–Проснулась, любовь моя?

Прохладные капли упали с волос Алистера, когда он склонился надо мной, чтобы поцеловать.

–Не совсем. Разбуди меня поцелуем.

Я обвила его шею руками и потянула на себя.

Стражи неподалеку? Подождут, не до них сейчас…

* * *

День рождения Алистера обещал быть грандиозным.

Фонтаны с шампанским, магические украшения на стенах и потолке, плывущие и застывшие в воздухе иллюзии – дом прекрасен и без вампирских роз. Длинные столы ломились от изысканных блюд и деликатесов, доставленных со всех уголков Церестана и ближайших стран. Музыканты играли ненавязчивую мелодию, даря праздничное настроение.

Близкие и родственники Аламейского приезжали за час до указанного в приглашении времени. Ими занимались леди Брикойль и Кирайя. Обе безупречно приветливые, в прекрасных нарядах. Первая – в сапфировом, вторая – в розовом, точнее, нежно-розовом, почти белом, которое намекало на статус невесты, готовой идти к алтарю Гармонии,– так выразилась сама Вирьен, когда заявилась со своим секретарем после обеда. От вида ее счастливого лица меня слегка мутило.

Что Алистер узнал по поводу измены генерала, я не знала – со мной он не спешил делиться новостями. Якобы это проблема, которую он решит самостоятельно, а я должна наслаждаться последними днями свободной жизни.

И я наслаждалась… стоя на террасе в одиночестве. Оливер и Лил бродили по поместью, выбирая самые интересные места, которые покажут Маркиану. Подозреваю, в итоге они забудут про запрет на посещение лабиринта и поведут принца туда. Надеюсь, король готов к таким проказам универсалов.

–Где же Алистер?– Недовольный голос Кирайи раздался совсем рядом.

Она вышла на террасу с неизменным хвостом – секретарь сегодня немного принарядился, сменив серый костюм на жемчужно-белый.

Похоже, только у нас с Алистером было мрачное настроение, которое выразилось в цвете одежды: именинник предпочел черную военную форму, я же надела темно-синее платье, украшенное голубой лентой и бирюзой.

–Видела, где мой жених?– грубовато спросила Кира.– Нам пора спускаться к гостям.

Я пожала плечами. Пусть ищет сама.

Уже несколько часов она пыталась меня всячески уязвить. Леди Брикойль замечала подначки племянницы и несколько раз одергивала ее, напоминая, как должна вести себя леди.

–Я видел.– Из тени колонн вышел Хельц.– Поищите его в кабинете.

Забыв поблагодарить, Кирайя бросилась на поиски неуловимого жениха.

–И зачем ты ей соврал?

–Захотелось,– усмехнулся демон и вновь растворился в тенях.

Такое ощущение, что он меня оберегает?

А ведь и правда, когда растяпа слуга ненароком уронил ледяную фигуру, Хельц закрыл меня собой от прозрачных, но опасных осколков. Хм, ненароком… А точно ли тот уронил случайно, а не за хорошую плату?

Кирайя что-то подозревала и злилась на меня, не таясь. Хорошо хоть, к Оливеру не лезла, ума хватало не трогать юного универсала, который мог ответить весьма своеобразно: огненным шаром в лицо. И его, нестабильного чародея, только пожурили бы за эмоциональность.

Стоило уйти Кирайе, как на террасу вышел герцог.

–Спасибо, что подождала меня здесь.

Вообще-то, я не планировала, спряталась не только от незнакомых людей, но и от него тоже. Идея нарушить правила приличия мне совсем не нравилась.

–Король должен появиться с минуты на минуту,– напомнила я.– Тебе пора к гостям с Кирайей.

–Нам пора,– заявил Алистер.– Пойдем, я познакомлю тебя с друзьями.

Он протянул руку, а я заколебалась. Одно дело быть представленной будущей женой на работе или заставить стражей ждать под дверьми гостиничного номера, и совсем другое – официальный прием.

Скандал гарантирован, если я спущусь вместе с ним вместо Кирайи Вирьен. Что будет? Ничего хорошего. Сомневаюсь, что Кирайя будет молча делать вид, что так и задумано… Оскорбительный поступок, неприемлемый.

На мои умозаключения Алистер лишь фыркнул.

–Напомню, изначально это была договорная помолвка для придания веса кузине на брачном рынке. И она уже разрывала ее, но так и не вышла замуж.

–Почему?– увлекшись рассказом, я не сразу сообразила, что мне заговорили зубы.

По привычке, сосредоточившись на другом, я положила ладонь на локоть Алистера, хотя не собиралась ни за что.

–Молодой человек вынужден был жениться на скомпрометированной девушке, дочери предыдущего посла Орбирии.

–Вампирессе?.. Удивительно, что, несмотря на потерю возлюбленного из-за орбирийцев, Кирайя им симпатизирует.

Вспомнилось, как она рвалась на прием Норда ан Вордера. Да она помешана на вампирах! Или на их после.

За разговором мы незаметно подошли к лестнице. И сердце мое забилось как шальное – наше появление заметили.

Пока спускались, стояла тишина.

Я боялась взглянуть в сторону леди Брикойль.

За несколько дней с момента нашего возвращения я привыкла, что мать Алистера неплохо ко мне относится. Она стала чаще бывать в доме сына из-за подготовки к приему, при этом каждый раз появлялась не с пустыми руками – все подарки, вполне уместные и недорогие, она привозила Оливеру. Книги, художественные и учебники, сундучок со специальными отделениями для коллекции камней, подзорная труба деда Алистера, который исследовал половину Дисгара… А этим утром леди привезла учителя конной езды, седовласого мужчину, который в свое время обучал Алистера.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация