Книга Повелитель теней. Том 3, страница 29. Автор книги А. Никл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Повелитель теней. Том 3»

Cтраница 29

—Ошибаешься,— покачал головой Аврелий, достал меч изамахнулся, целясь ему вшею.— Сегодня день твоей смерти.

Япоставил между ними щит ивелел:

—Сначала расскажите, что произошло.

Аврелий иГаврош снепониманием вылупились наменя иодновременно выпалили:

—Что⁈

Чувствуя себя семейным психологом, яспросил:

—Что привело вас сюда?

—Что меня сюда привело⁈— проорал Аврелий иткнул пальцем вГавроша.— Этот урод пытался меня убить! Под моим офисом стоял целый фургон сего дохлыми шестёрками!

—Япытался убить⁈— прошипел Гаврош и, пошатываясь, поднялся.— Тыничего непутаешь, ублюдок? Тывынес мой ломбард подчистую ивырезал всех работников!

—Некажется ливам, что произошло досадное недоразумение?— улыбнулся яивтужесекунду столкнулся сдвумя яростными взглядами.

Дауж, объяснения займут много времени. Ораторское искусство всё-таки придётся прокачивать.

Глава 14

Позади раздался пронзительный крик гарпии, откоторого заложило уши. Гаврош иАврелий оглянулись, раскрыв рты отудивления,— монстры, летающие под облаками итоидело пикирующие вниз, их, определённо, поразили. Конечно, ябымог продолжить представление, даещё идобавить парочку химер инесколько минотавров… Зачем? Настроение было озорное, будто Крабогном вменя вселился. Бывает такое после сильного напряжения, когда вокруг творится какая-то неразбериха икавардак,— вот просто раздражение кгорлу подступает. Иего хочется выплеснуть или вхорошей драке, ивхорошей шутке. Носитуация была серьёзная— тут отодной искры может взрыв грянуть. Ктому жедачники могут увидеть гарпий, перепугаться ивызвать Ликвидаторов. Поэтому ясобрал волю вкулак иповёл себя как взрослый благоразумный идонельзя раздражённый человек.

—Прикажите своим людям остановиться!— рявкнул я.— Они жпопереубивают друг друга!

—Ты, старик вшивый!— прошипел Гаврош.

—Отстарика слышу,— огрызнулся янаавтомате, содрал фальшивую бороду, подковырнул ногтём иснял накладной нос иморщины, апотом размазал рукавом оставшийся грим.— Вас стравили как распоследних придурков, авыирады сдохнуть!

—Лапшу науши навешал идумаешь, что яповерю твоим сказочкам?— Гаврош злобно оскалился.

—Мне наплевать, поверил тыили неповерил, новыслушать тебе придётся,— яткнул пальцем через плечо.— Гарпии находятся под моим контролем, иони судовольствием помогут Ронинам прикончить твоих людей. Авбитве между тобой иАврелием…— ядемонстративно ихосмотрел иухмыльнулся.— Знаешь, ябынатебя непоставил. Так что обсудить всё вспокойной обстановке— твой единственный шанс выжить.

Гаврош громко сглотнул, его губы сжались как куриная гузка. Снеохотой онкивнул наАврелия ивсё-таки произнёс:

—Только вместе сним. Пусть онтоже прикажет своим сложить оружие иотступить.

Яповернулся кАврелию ивыразительно поднял брови. Онхмыкнул:

—Перед таким предложением невозможно устоять. Только, пацан, если твоя версия покажется мне чушью, явыжгу здесь всё подчистую, понял?

Снезависимым видом Гаврош иАврелий быстрым шагом направились кполю боя, развернувшемуся перед трёхэтажным особняком. Язадумчиво смотрел имвслед. Правда, обзор закрывали седые волосы, лезущие вглаза… Дачтоб меня Изнанка сожрала! Совсем забыл про парик. Яснял его ибросил нагрядку спомидорами, размышляя, как сильно изменился Гаврош. Яего видел один-единственный раз, новсё равно уменя создавалось ощущение, что тогда, вломбарде, драгоценности уменя покупал словно совершенно другой человек. Самоуверенный, наглый, сильный. Даже князь Карпов боялся перейти такому дорогу. Аэтот…

Япокосился наГавроша, который ковылял рядом сАврелием, припадая направую ногу. Выпендрёжник итрус, который прячется зачужими спинами. Дауж, первое впечатление обманчиво. Гаврош, видимо, пользуется своей репутацией, наработанной задолгие годы вкриминальной тусовке. Алюди-то инезамечают, что смертоносный доберман превратился вбеззубую шавку. Дауж, хорошее объяснение, складное… Япялился наспину Гавроша— складные объяснения никогда мне ненравились. Чувствовалась вних фальшь.

Пока яшевелил извилинами, мыподошли кместу сражения. Яразвеял иллюзии поветру.

—Отбой!— прокричал Аврелий.

—Свалите!— гаркнул Гаврош.

Бойцы растерянно застыли, снепониманием уставившись насвоих командиров.

—Янеясно выразился⁈— завопил Гаврош, размахивая руками.— Убирайтесь отсюда! Посвоим местам р-р-р-р-р-р-разбежались!

—Шевелитесь,— Аврелий показал налес, где были припаркованы машины.— Ждите меня там. Если невернусь через два часа, можете сравнять дом сземлёй.

Постепенно территория перед особняком опустела, только несколько человек разбирали кирпичные завалы наместе забора иснимали покорёженные ворота спетель.

—Пойдёмте вмой кабинет,— проворчал Гаврош.

Мызашли вособняк, поднялись навторой этаж исвернули вправой крыло. Вконце коридора темнела обитая сталью дверь. Гаврош приложил кней ладонь, влил внеё немного энергии, иметаллическая дверь растворилась ввоздухе. Защита сраспознаванием магии? Недурно. Подобные охранные системы стоят очень дорого, инемудрено. Ведь чтобы открыть такую дверь, нужна энергия определённого человека, отданная добровольно. Вином случае— легче сломать стену. Аврелий настороженно переступил порог— явно ожидал ловушки, ноничего непроизошло. Гаврош, проклиная весь мир вцелом инас вчастности, пересёк кабинет, достал избара бутылку водки изалпом выхлебал половину.

—Ну, рассказывайте,— протянул онслегка подобревшим голосом иупал вкресло.

—Ядумал, это тырасскажешь, зачем прислал своих людей, чтобы меня убить,— усмехнулся Аврелий.— Нам вроде бынечего делить. Явтвои дела нелезу. Или тыраззявил пасть намой кусок пирога⁈— онрезко повысил голос идолбанул кулаком постолу.— Жадный мерзавец!

—Два дня назад пятеро моих работников исчезли,— процедил Гаврош, проигнорировав оскорбление.— Асегодня ночью мне сообщают, что ихпривезли вцентральный морг. Привезли, между прочим, твои люди, Аврелий. Твои!— онсделал глоток водки ивытер губы оплечо.— Ноинаэтом сюрпризы незакончились. Всего пару часов спустя намой ломбард нападает отряд Ронинов…

—Тыкого-нибудь узнал влицо?— перебил его Аврелий.

—Нет, номне инетребовалось,— скривился Гаврош.— Они думали, что пристрелили меня, поэтому трепали языками, нескрываясь. Обсуждали, почему тырешил объявить мне войну. Гадали, какую награду выдашь затакое важное задание. Криминального авторитета прикончили— нехухры-мухры!— онхрипло рассмеялся.— Яподождал, когда они удочки-то смотают, итоже свалил. Чтобы подготовить ответный визит, атокак-то некультурно… Аяведь манерам обучен инехочу, чтоб меня варваром считали!

—Это были…— начал Аврелий.

НоГаврош внезапно вскочил, швырнул бутылку водки встену ипроорал:

—Янезакончил!— онглубоко вдохнул, медленно выдохнул ииздевательски поклонился:— Пардоньте, нелюблю, когда мне недают договорить мысль. Очём это я… Ах, точно! Твоих людей видели, когда они покидали ломбард. Ихдаже сняла камера магазинчика напротивоположной стороне улицы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация