Я услышала, как она шепнула ему:
—У нас всё в порядке?
—Да, да, да,— небрежно ответил папа, а затем переключил своё внимание на нас.
Он взъерошил мне волосы и приобнял меня.
—Что ж, Рози-мимози, давай-ка доставим тебя и этот душистый ветерок в школу.
Он улыбался и старался шутить, но лицо его выглядело напряжённым, будто ему было физически трудно улыбаться.
Пока мы собирали свои сумки и куртки, я украдкой обернулась на маму, которая смотрела, как мы уходим: руки у неё были скрещены, пояс пёстрого, розового с голубым халата волочился по полу. Сегодня она казалась какой-то маленькой и слабой. Цвета вокруг неё были тёмными и помутневшими. Я надеялась, что к началу следующей недели она снова станет искрящейся и яркой.
Я встретила Эди на школьном дворе и рассказала ему о том, что случилось ночью. Он сосредоточенно слушал, слегка приоткрыв рот, будто в любой момент собираясь что-нибудь добавить, но всё же не стал.
—Ну, Эди, как нам убедить их, что мы способны на волшебство?
На мгновение я подумала, что Эди заколдовали, потому что он остолбенел. Я даже не видела пар от его дыхания в холодном октябрьском воздухе. Я легонько потрясла его за руку:
—Эди, ты слышал, что я тебе говорю?
Наконец он снова перевёл взгляд на меня и сделал глубокий вдох.
—Так, у меня есть идея, Розмари, но мне придётся поработать над этим на выходных.
—Что за идея?
—Просто подожди — и увидишь, но она определённо связана с магией.
—Эди, ты гений,— усмехнулась я.
8.Случай с автобусом
Из школы нас забирала мама, и цвета над её головой стали ярче. Она сказала, что сегодня продала три любовных приворота и заговор «Продай свой дом», так что в кошельке у неё было около сорока фунтов и она чувствовала себя настоящей богачкой.
—Давайте поедем в «Смитс» и купим вам обеим по небольшому подарочку, как вам такая идея?
Мы с Лоис были и очень рады, хотя более взрослая часть моей личности хотела посоветовать маме потратить деньги на себя. Ей не помешала бы новая одежда. Мне уже надоело всё время видеть её в одних и тех же дырявых джинсах и джемпере из благотворительного магазина.
—Так, вы можете выбрать себе по кукле Лол, девочки,— ликующе сказала мама.
—Мам, они по десять фунтов, значит, ты потратишь половину своих денег на нас и у тебя останется всего двадцать,— растолковала я ей заботливым тоном.
—Розмари, с математикой у тебя всё прекрасно,— сказала мама. Я состроила гримасу.— А теперь давай, перестань волноваться и выбери себе куклу. Я куплю себе новую тушь или что-нибудь ещё,— примирительно добавила она.
Закончив возиться с куклами, мы заплатили за покупки и направились в «Бутс» за вещами для мамы. Мы шли мимо магазина «Сони», через витрину которого отражались телевизоры, предлагая выгодную покупку со скидкой — новейший плоский экран с грандиозным количеством оттенков.
И тут я не поверила своим глазам.
На экране каждого телевизора в витрине красовался наш родной-любимый мистер Фоггерти за рулём автобуса.
—Мам, смотри!— заорала я, практически не в силах этому поверить.— Там мистер Фоггерти по телику, смотри!
Нам не было слышно, что там говорили, но строка внизу экрана гласила:
Таинственный незнакомец позаботился о безопасности пассажиров
—О господи,— сказала мама, прижав ладонь ко рту.— Нам нужно вернуться.
Она схватила Лоис за руку и чуть ли не поволокла её обратно к машине, что вызвало у моей младшей сестры бурные протесты.
Я поспешила за ними.
—Что всё это значит, мам? Что сделал мистер Фоггерти? Что-то плохое?
—Нет-нет, Розмари, он помог людям. Тут не о чем тревожиться. Давай просто вернёмся домой и выясним, что происходит.
Дома мы обнаружили дядю Вика и Фрэнсис в гостиной у телевизора: они смотрели горячие новости, выкрутив звук почти на максимум. Папа с ума бы сошёл. В кои-то веки маму, похоже, не волновало, что мы с Лоис тоже здесь и можем слышать ВСЁ, что там говорится. Это было здорово!
Мама попыталась разобраться, что произошло:
—Рози увидела его на экранах в магазине «Сони». Мы глазам своим не поверили. Что случилось?
—Шшшшшш!— дружно зашипели Фрэнсис и дядя Вик.
Не отводя глаз от экрана, дядя Вик пояснил:
—Рассказ очевидца!
Пожилой джентльмен с зачёсом через лысину и большим носом отвечал на вопросы женщины в сером пальто:
—Мистер Тун, вы были в автобусе. Расскажите нам, что произошло.
—Ну, значит, ехал я повидаться с дочерью. Внизу в автобусе было довольно много народу, в основном пенсионеры, молодые мамаши, ну, вы знаете, дети после школы и так далее.
—Угу, угу.
—И вдруг тот человек, весь в чёрном, с этой штукой, балык-лавой, на голове сбежал сверху, со второго этажа автобуса, и потребовал, чтобы водитель отвёз его на Земляничные поля или типа того.
—Наверное, это было ужасно.
—Ну, там начался сумасшедший дом, сами можете себе представить. Водитель в отключке. Я переживал, у меня же сыр в сумке, я для дочери вёз. Знаете же, что делается с сыром, когда долго в тепле, особенно если мягкий сорт.
—Хм.
—И вдруг поднимается тот парень. Я раньше его не замечал, такой забавный долговязый чувак, на голове не пойми что.
Мы с мамой хихикнули. Он САМ-то давно в зеркало смотрелся?
—И он стащил водителя с его сиденья, сам вскочил на его место и затормозил, когда мы уже мчались на бордюр. Потом он сделал рукой какой-то чудной приём, типа карате, и тот псих в чёрном свалился на пол.
—Продолжайте же, мистер Тун,— попросила женщина в сером пальто.
—Да вот и всё, в общем-то. Малый со странной причёской развёз нас всех куда нужно, а того чокнутого сгрузил копам в участок. И странное дело — трафик-то в городе по большей части просто кошмарный, но то ли мэр разобрался с автобусными маршрутами, то ли ещё, потому что мчали мы очень быстро, будто на ракете летели. И не успел я опомниться, как уже сидел у дочки, ел бутерброды с бри и беконом да жаловался на изжогу.
Там была ещё нарезка из других разговоров с очевидцами, большинство из которых говорили, что вообще не видели человека, которого описывал мистер Тун. Зато многие заметили, как автобус номер 261 нёсся по городу со скоростью более шестидесяти миль в час; довольно странно, что ни одна камера наблюдения этого не зафиксировала.