Книга Пробуждение воздуха, страница 33. Автор книги Элис Кова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пробуждение воздуха»

Cтраница 33

“Они от Сарима. - Валла оглянулась на боковые двери дворца, как будто он собирался появиться по команде. Обе девушки пришли слишком рано, а он нет.

- Ты ему нравишься, Валла, - задумчиво произнес Роана.

— Я не думаю … - что-то в выражении лица ее подруги заставило Валлу замолчать. Роана была совершенно уверена в том, что она говорит.

- Сариму? - Неужели?”

“Думаю, что да. - Роана кивнула.

Двери в одном конце библиотеки открылись для мастера и Сарима, и после этого ни у одной из девушек не было возможности заговорить. Роана сидела за столом вместе с учителем, а Валлу, как обычно, отправили к книгам. Она сказала себе, что позже пойдет искать Сарима, чтобы поблагодарить его за подарок, что она не нервничала, когда он появился в конце ее ряда.

“Сарим”- сказала Валла, останавливаясь, поставив книгу на полку, но за пределами ее непосредственной близости.

“Я скучал по тебе вчера.- Он улыбнулся, пересекая расстояние между ними.

“Было приятно провести выходной день.- Валла ругала себя за то, что ходит вокруг да около. - Спасибо за перчатки. Они просто идеальны.”

“Они тебе нравятся?- Все его лицо осветилось таким образом, что она почувствовала укол боли. “У меня никогда не было сестер, когда я рос, и я был безнадежен, выбирая их.”

“Ты хорошо справился, - заверила его Валла.

“Скажи, Валла, - спросил Сарим, прислонившись к книжному шкафу и отряхивая руками воображаемую пылинку с мантии. - Во время фестиваля скоро у нас будет немного свободного времени. Мы должны будем работать только один день, и я подумал, что возможно…ну, мы с тобой могли бы…”

Сердце Валлы замерло. Этого просто не может быть. Роана не могла быть права. Она нервно посмотрела на подругу детства. Конечно, он был привлекателен. Он возмужал и потерял часть своей мальчишеской внешности, и его более темный тон кожи действительно дополнял более светлые глаза и волосы. Он из хорошей семьи, напомнила она себе.

- Валла!- Внезапно раздался голос мастера с центрального пульта. Она оглянулась и снова посмотрела на Сарима.

- Валла, иди сюда.”

- Продолжай, - ее друг выглядел совершенно опустошенным. “Я найду тебя позже. С Днем рождения, Валла.”

Она неловко переминалась с ноги на ногу, выжидая еще один долгий миг, прежде чем звонок учителя заставил ее бежать обратно к столу. О чем хотел спросить Сарим? Она не задерживалась на этом долго, так как ее быстро отвлек ожидающий охранник.

“Один из членов суда просил вас явиться, чтобы оценить некоторые книги, - почти машинально объявил стражник.

- Это я? Ты же имеешь в виду хозяина?- Валла посмотрела на старика, который был чуть выше центрального стола. Один из немногих людей в мире, кто был ниже ее ростом.

“Они спрашивали тебя по имени, - ответил охранник.

- Ты не посмеешь отказаться.- Господин довольно легко отослал ее, но Валла уловила признаки любопытства в его дрожащем голосе.

Охранник не солгал. Валла последовала за ним через весь дворец в величественный кабинет. Книжные полки занимали две стены, и она была оставлена в одиночестве, чтобы перебирать их содержимое без четких инструкций. На одной из стен было четыре больших окна, и вскоре пейзаж стал притягивать ее внимание.

Открылась боковая дверь. Когда худощавая фигура, одетая во все черное, переступила порог комнаты, все остальное было забыто.

- Принц Алдрик?- Валла моргнула.

“Кажется, я говорил тебе, что Алдрик прекрасно чувствует себя в одиночестве, - напомнил он ей.

“Что ты здесь делаешь?- Она переступила с ноги на ногу, когда он приблизился.

- Ну, кажется, ты что-то забыла. - Вытащив руку из-за спины, он протянул ей зимнее платье. - Кроме того, ты сказала мне, что если сможешь, то придешь и позволишь мне учить тебя сегодня, - продолжал он.

Валла, чувствовала, как в животе у нее булькает что-то незнакомое. Она рассмеялась. Она дразнила его за то, что он оторвал ее от работы, и бранила за то, что он использовал свою власть, чтобы получить то, что хотел. Но он похитил ее гораздо мягче, чем священник, и Валла обнаружила, что не возражает быть окруженной роскошью. В хорошем расположении духа принц был приятным собеседником, и к концу дня он заставил ее переложить перо с одной стороны стола на другую, не прикасаясь к нему.

Его призрак преследовал ее снова, но уже не с нотами. Принц увез ее на следующий день, а потом еще через два дня. Каждый раз находилось какое-нибудь умное оправдание, и когда они заканчивались, он просто материализовывался между полками в библиотеке, и они ускользали вместе, как дети.

Под его преданным попечительством Валла начала осваивать основы магии. Его ладонь лежит на тыльной стороне ее ладони, крепко переплетая пальцы между ее пальцами, чтобы удержать ее руку на месте, когда она попытается применить магию без физического движения. Валла мало преуспела в этой тактике и очень сильно отвлекалась. Он пообещал ей, что она скоро научится чему-то под названием “канал”, что облегчит магию. Но, как бы там ни было, он держался отстраненно и часто холодно, пока она не приняла решение присоединиться к башне.

Со временем Валла преодолела отчужденность к принцу Алдрику, хотя он все еще избегал чего-либо даже отдаленно личного. На самом деле, она знала о нем больше из того, что читала в книгах, чем из того, что он ей рассказывал. Но то, что она узнала лично, нигде не было записано. Валла узнала, что он предпочитает крепкий чай в западном стиле, почти такой же темный, как чернила. Она узнала, что когда его губы раскрывались, это означало, что он был удивлен. Когда его брови поднимались, это означало, что он был впечатлен. Она очень быстро поняла, что он не любит говорить о своей семье ни при каких обстоятельствах.

Только через неделю Валла поняла, что на самом деле ей вовсе не хочется находиться в библиотеке.

Когда мастер повел ее назад через полки к тяжело укрепленной двери архива, Валла поймала себя на том, что с тоской смотрит на гобелен на стене, который, как она теперь знала, вел в мир чудес и магии, принадлежавший только ей одной.

Петли громко пожаловались, когда они предоставили хозяину и ей доступ. Валла последовала за Мохнедом в тусклый мир имперских архивов. Она с трудом подавила кашель, вызванный пылью.

Императорские архивы почти создали библиотеку сами по себе. Когда книга была старым оригиналом, редкой или последней копией в своем роде, ее перемещали в архив для сохранности. В архиве было пять уровней, заполненных книгами и железной винтовой лестницей посередине. Здесь хранились некоторые из самых древних рукописей и самые ранние записи для человечества. Валла чувствовала благоговейный трепет всякий раз, когда входила.

Тяжелые шторы закрывали все окна, когда никого не было рядом, не давая свету погаснуть или повредить рукописи. Мохнед отдернул несколько занавесей, быстро прогоняя темноту. Пыль ловила лучи света, танцуя в воздухе, как крошечные феи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация