Книга Хранитель чаек, страница 53. Автор книги Анастасия Разумовская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хранитель чаек»

Cтраница 53

Ларан внимательно посмотрел в серые глаза старика.

—Гедда рассчитывала на то, что я узнаю её,— прошептал задумчиво.— Зрительная память у меня не как уМедведя, но не каждый день тебя спасают хорошенькие девочки, верно? Спасают, жертвуя собой. И, полагаю, она намеренно не сообщила игрушке, что я — это я.Чтобы та назвала своё подлинное имя…

—Ты о чём?— нахмурился покойник.

—Джия — это приглашение, дед. Разменная монетка для продолжения игры. Её высочество Гедда приглашает меня в гости. Расчёт очень прост: я узнаю девочку, которая спасла меня три года назад. Я не устою перед искушением поиграть с ней, а рискованность игры, безусловно, вызовет сильный эмоциональный отклик. Джия в меня влюбится по уши, и тут не нужно было быть умницей Геддой, чтобы догадаться: именно так это и произойдёт. Затем принцесса заберёт игрушку, с которой, заметим, я не доиграл. И я отправляюсь её спасать.

—Но ты же не дурак?— миролюбиво поинтересовался покойник.— Ты же не отправишься за девкой, да ещё и той, что предала тебя, в логово Крови?

Ларан взял в руки маленькую бумажную фигурку с русыми волосами и серыми испуганными глазами. Герцог никогда и никому не показывал своих рисунков. Даже Ювине. Стеснялся. Пират, шулер, вор, бретёр… и — рожемаз. С чего бы вдруг?

—Женщин много, внук,— хмыкнул дед.— Женщины — как кубок с вином. Выпил и забыл. Впрочем, на старости лет приятно вспомнить… Кстати, хотел сказать тебе: план был неплох. Даже мятеж. Странно, но и я поверил. Ты был убедителен. Немного даже жаль, что мятеж был игрой…

Глаза у него горели. Наверное, не было Морского щита, втайне не мечтающего послать к юдарду весь Элэйсдэйр со всеми его щитами. Здравый смысл останавливал, конечно. Но отчего бы не помечтать?

«Мы всё равно ещё поиграем, милый. И однажды ты мне проиграешь»,— словно змеиный шепот во сне донесся до него голос красноволосой принцессы.

—С чего ты взяла, милая, что я стану с тобой играть?— вслух спросил Ларан, усмехаясь.— Тем более, на твоей территории? Ты всерьёз считаешь, что я отправлюсь за девчонкой, потеряв голову от страсти и жалости? Она действительно спасла мне жизнь. И действительно из-за меня погибли её родные. Вернее, не из-за меня, милая, а из-за тебя. Потому что это не мой, а твой выбор, не так ли? Они погибли не из-за сероглазой крошки, не из-за моего спасения, а из-за того, что ты так решила. Когда же ты задумала этот план, милая? Уж не тогда ли, когда спровоцировала Джию бежать к родным? И не потому ли она так долго продержалась в твоих застенках?

Принцесса тихо рассмеялась.

—Ты безумна, женщина, если всерьёз веришь, что мой внук подастся на твой романтический трюк!— прорычал дед. Розовый бантик в его волосах воинственно вздыбился.— Не его печаль. Джия ему не жена, не сестра…

—Если ловушка не сработает,— пояснил Ларан и снял с головы чайку,— тоГедда убьёт игрушку.

—Ты правильно понял, милый.

—А нам что за печаль?

Ларан покрутил в пальцах фигурку Джии, вернул на место. Тихо посвистел, и чайки, разом сорвавшись, вылетели в распахнутое окно. Герцог подошёл и уставился на серые волны, поблёскивающие металлом.

—Неплохой план,— кивнул, спустя несколько минут.— Остроумный. Мне приятно, милая, что ты так глубоко интересовалась мной и так хорошо успела меня изучить. Но есть в нём один просчёт. Всего один.

—Какой же?— он почувствовал её призрачное дыхание, но не оглянулся.

—Такой, что Ларан никуда не пойдёт,— хмыкнул дед. Он остался сидеть за столом. Недовольный, раздосадованный.— Внук просчитал твой план, куколка. И он не настолько безумен, чтобы вести корабль прямо на риф. Тем более из-за девки.

«Чего ты хочешь?» — «Жить» — вспомнилось ему. И её глаза, когда она восторженно смотрела на него снизу-вверх и видела мятежного короля республики. И гибкое, вёрткое тело в его руках, когда они танцевали. И нож, спастись от которого ему помогло только воровское прошлое. УДжии всё было всерьёз. Всё — до конца.

Ларан обернулся и встретился взглядом с зелёными безумными глазами принцессы. Воображаемой принцессы, он это помнил. Герцог подмигнул.

—Ты ведь сама в меня влюбилась, милая, не так ли? А страсть, знаешь ли, плохой советчик. Тем более, безответная.

Гедда зашипела от ярости.

—Это твоя слабость, принцесса. На ней-то мы и сыграем.

—Не вздумай!— заорал дед, вскакивая, ноЛаран щёлкнул пальцами, и оба призрака исчезли.

* * *

Алэйда, супруга Юдарда, герцога и хранителя Золотого щита, а также мать четверых рыжеволосых мальчишек и одной девчонки, чья шевелюра горела, словно закатное солнце, недовольно хмурилась. Её прекрасные голубые глаза метали молнии. Розовые губки дёргались от сдержанной ярости. Герцогиня била ножкой о наборный паркет, начищенный воском, и барабанила пальцами по подлокотнику изящного кресла.

Наконец, двери будуара раскрылись, и вошёл его светлость. Юдард потянулся, довольный, как апрельский кот, подошёл к супруге и чмокнул в румяную щечку.

—Отлично выглядишь, дорогая!

Она метнула на него пару отравленных кинжалов своих взоров.

—Отлично? Отлично⁈— прошипела герцогиня в бешенстве.

—Ну да,— приветливо улыбнулся Юдард.— Да ты не переживай, животик тебе вообще очень к лицу. Знаешь, мне всегда казалось, что ты какая-то слишком тощая. А сейчас очень даже ничего…

Алэйда глухо зарычала. Она ненавидела ходить беременной. Это безумно портило фигуру!

—Мы должны завтра утром посетить ратушу,— прошипела герцогиня,— а мне нечего надеть!

Юдард зевнул, опустился в кресло и потер глаза. Он весь день наблюдал за постройкой нового форта. По современным замыслам, в крепости был не только свой колодец, но даже собственная мельница!

—А куда девались твои тридцать четыре платья?

Голубые глаза сверкнули калёной сталью.

—Тридцать четыре! Это так мило, дорогой, что ты знаешь число моих платьев, и что у тебя всё подсчитано!

—Да мне несложно,— улыбнулся Юдард польщённо.— Я с детства хорош в математике. И сегодня, дорогая, я даже уличил поставщика в мухлеже. Тебе интересно?

—Оч-чень,— зло бросила она.

НоЮдард родом происходил из кровавых всадников. Он не считывал выражения лиц и эмоции голоса. Золотой щит королевства очень гордился своей женой, такой красивой, как фарфоровая куколка, которую Нэйос привёз изШёлкового щита и подарил Каролине на день рождения. К тому же умница, какие редко встречаются в женах. И герцог стал подробно рассказывать, как посчитал объём новой стены, рассчитал количество камня, которое было затрачено на это. «Ты, конечно, удивишься, как я мог посчитать фундамент,— хитро улыбнулся рыжий герцог и заговорщицки подмигнул жене,— но я сейчас кратенько объясню, и ты поймёшь…»

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация