Рэмзи умолк, Майк тоже молчал, затаив дыхание.
— Ты слушаешь?
— Да. Тесс тяжело приняла известие?
— Очень. Перепугалась и за Сару, и за тебя. Тот, кто замешан в этом деле, настроен очень серьезно и скорее всего строил планы долго и тщательно.
— Я им займусь.
— Ты не можешь увезти оттуда Сару?
— Нет, — ответил Майк. — Куда бы я ее ни увез, нас разыщут.
— А если спрятать ее?
— И что дальше — прятать всю жизнь? — Майк рассердился. — Хочешь помочь — скажи лучше, за чем охотятся эти люди, если они готовы даже на убийство.
— Грег…
— Если он женится на ней, а она умрет, он унаследует все, что ей принадлежит. Все, закругляемся: идет Сара. То, что вы узнали, отправьте по факсу Люку и постарайтесь вспомнить еще что-нибудь. Береги Тесс.
— Обязательно. Она… — Рэмз недоговорил: Майк прервал разговор.
— А, вот ты где! — Сара остановилась перед сидящим на садовом стуле Майком. — Ты с виду какой-то не такой. С Тесс все хорошо? А с ребенком? — Она взглянула на него, осеклась и присела напротив. — Что случилось?
— Ничего, — выговорил он, вглядываясь в ее лицо. Он уже не сомневался, что именно Вандло убили человека, за которого Сара собиралась замуж. Затем Стивен объявился в городе и, как сказал капитан Эриксон, сыграл роль столичного красавца с хорошо подвешенным языком, легко вскружив голову девушке с разбитым сердцем. Это было нетрудно, думал Майк. Сара до сих пор понятия не имеет, почему любимый человек бросил ее, а Майк достаточно долго прожил в Эдилине, чтобы знать, как сводит с ума чужая жалость. Семейка Вандло всегда выбирала в жертвы страдающих людей, особенно женщин.
— Майк… — тихо сказала Сара, — ты меня пугаешь.
Его мысли неслись галопом. Есть только один способ защитить Сару: отвлечь внимание от нее и привлечь к себе.
— В Эдилине есть мэр?
— Да, но при чем тут?..
— Кто он?
— Вообще-то моя мама. Она…
Майк поднялся.
— Сара, я… — И он умолк, не зная, что сказать. — Ты должна довериться мне, понимаешь?
— Конечно. Ты же брат Тесс и…
— Нет. Довериться полностью! Ты должна всегда помнить, что я действую в твоих интересах!
— Ну вот, мне уже страшно. Прошу тебя, объясни, что тебя так встревожило.
— Сейчас нет времени, но я обязательно все тебе объясню, как только смогу. — Он бросился к своей машине, остановился на полпути и обернулся. Сара стояла у столика и озадаченно смотрела ему вслед. В ее глазах читался страх.
Вернувшись, Майк обнял и поцеловал ее. Это был быстрый и крепкий поцелуй, на миг Майк так сильно сжал ее в объятиях, что у Сары перехватило дыхание. Потом он приложил ладони к ее щекам и приблизил лицо к ее лицу. Они замерли, касаясь друг друга носами.
— Доверься мне, — прошептал он. — Доверь мне свою жизнь.
Он отстранился и улыбнулся.
— Оденься понаряднее, — попросил он, почти бегом направился к машине и быстро уехал.
Сара не удивилась, в ту же минуту услышав звонок мобильника. Звонила Джос.
— Ты объяснишь мне, что все это значит? Я видела вас в окно. Я думала, вы не… ну, ты понимаешь.
— Ты правильно думала, — ответила Сара. — А что все это значит, я понятия не имею.
— Хочешь зайти? Поболтаем…
— Да, конечно, но… Нет! — решительно закончила Сара. — Лучше лягу отмокать в ванну и заодно обновлю тот дорогущий шампунь и кондиционер, которые ты подарила мне на день рождения.
— Заинтриговала. Что тебе сказал Майк, чем вызвал такую реакцию?
— Подействовали не сами слова, а то, как он их произнес. Ну, мне пора.
— Держи меня в курсе, — попросила Джос и отключилась.
Через четыре часа, когда Майк вернулся, Сара встретила его свежевымытой и свежей, в платье из белого шитья. Она нервно листала давным-давно прочитанный журнал.
— Сара! — позвал Майк, и ее сердце дрогнуло от радости. Когда это началось? Сара не знала.
— Я здесь, — отозвалась она из комнаты.
Майк вошел и почти упал в кресло напротив дивана, на котором сидела Сара. Ей показалось, что за сегодняшний день он постарел лет на десять. Она уже собралась встать, но Майк остановил ее:
— Мне надо кое-что тебе сказать.
— Знаю. Но сначала я принесу тебе попить, — Сара уже знала, что после тренировок Майк пьет вдвое больше. «Возмещаю жидкость, потерянную с потом», — объяснял он.
Он ответил ей благодарным взглядом, и через несколько минут Сара вернулась с заранее приготовленным подносом. На нем стоял большой запотевший стакан красносмородинного чаю со льдом и тарелка с увесистым куском песочного пирога с малиной, испеченного накануне. Стакан Майк опустошил длинным глотком, а от пирога отказался.
— Все плохо? — спросила она, садясь на прежнее место — на диван, напротив Майка.
— Это с какой стороны посмотреть. Но я должен кое-что рассказать тебе… слушать будет тяжело.
Сара прижала ладонь к груди.
— Кто-то пострадал?
— Нет, — ответил Майк. — По крайней мере недавно.
Со вздохом облегчения Сара откинулась на спинку дивана.
— Речь пойдет о Греге?
— Да.
— Хорошо. Я уже решила отменить свадьбу.
— Когда ты успела?
Ей хотелось сказать «только что», но она пожала плечами.
— Когда я поняла: втайне я надеюсь, что он никогда не вернется, то стало ясно и другое — эта свадьба мне не нужна. Мне гораздо лучше живется, когда его нет рядом. — Сара думала, что Майк обрадуется, но его лицо по-прежнему было встревоженным.
— Так что говори, — попросила Сара. — Я выдержу, что бы ты мне ни сказал.
Майк уже в который раз пожалел о том, что нельзя открыть ей правду постепенно. Но сейчас на это не было времени. Он вздохнул:
— Брайан Толуорти ни на ком не женился. Он умер сразу после приезда в Англию.
За те несколько часов, пока Сара ждала возвращения Майка, она успела множество раз представить себе этот разговор, но никак не думала, что он примет такой оборот.
— Брайан умер? — прошептала она. — Но его родители…
— Все еще живы. И не понимают, почему ты ни разу не отреагировала на их попытки связаться с тобой и сообщить о Брайане. — В эти слова Майк вложил всю мягкость, на какую был способен.
— Но я ничего не получала, мне даже не звонили — ни разу! А я звонила Брайану сотни раз, и он не брал трубку.
Майк не ответил, и у Сары перехватило дыхание.