Книга Невинные души, страница 26. Автор книги Крис Муни

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невинные души»

Cтраница 26

— Лучше его никогда не было и не будет.

Дарби подошла к угловому окну. Внедорожник стоял на месте.

— Принести тебе пива? — спросил Тим.

— Не обращай на меня внимания, я ненадолго, — покачала головой Дарби.

Тим переминался с ноги на ногу и не уходил. На его лице явственно читалась тревога.

— Меня можно не караулить, — улыбнулась Дарби. — Возвращайся к друзьям.

— Да нет, все нормально. Девчонок все равно интересует только Грег.

— Он не производит впечатление интеллектуала.

Тим усмехнулся.

— Да, это не о нем. Но девчонкам это почему-то нравится. Чем больше он их обсерает, тем ожесточеннее они за него дерутся.

— Можешь мне поверить, после окончания колледжа это все прекратится.

Ей никак не удавалось рассмотреть, есть ли хоть кто-нибудь за тонированными стеклами «шевроле».

— Он собирается переехать в Голливуд, — продолжал Тим, — и стать знаменитым актером.

— Все закончится мягким порно. В лучшем случае он приглянется богатенькой тетке и станет ее содержанкой.

— А как дела у парня, с которым ты встречалась? У того, похожего на Тома Брэди? [3] Как его зовут?

— Куп.

— Точно, Куп. Классный мужик. Где он? Я что-то давно его не видел.

— Он три месяца назад переехал в Лондон.

— Так вы что, больше не встречаетесь?

— А мы вообще не встречались, — ответила она.

Тут же вспыхнуло воспоминание: Куп под дождем подбегает и целует ее. Позже он позвонил из аэропорта и сказал, как на самом деле к ней относится. Но теперь, говоря с ней по телефону, он никогда не затрагивает эту тему.

«И ты тоже», — добавил внутренний голос.

Перед внедорожником, вращая мигалками, остановилась патрульная машина бостонской полиции.

Из нее, держа оружие наготове, выпрыгнули двое полицейских. Вторая машина остановилась рядом, заблокировав водительскую дверцу.

Пора. Дарби отошла от окна.

— Спасибо, Тим.

— Ты уходишь?

Она кивнула.

— Дела.

— Подожди… Я давно хотел тебя спросить… — Он сглотнул и провел рукой по губам. — Я думал… может, мы как-нибудь выпьем пива…

Дарби улыбнулась.

— Тим, я польщена. Если бы я была моложе, я поймала бы тебя на слове.

Надежда в его глазах рухнула и рассыпалась. Его бледное лицо порозовело от смущения.

— Я не приглашаю тебя на свидание, — пробормотал он. — Я думал, мы можем просто погулять или…

— Погулять, — кивнула Дарби. — Конечно. Обязательно.

Тим, как галантный кавалер, проводил ее назад и даже распахнул перед ней дверь. Прежде чем выйти, Дарби довольно громко, так, чтобы услышал Грег, сказала:

— Я позвоню тебе на следующей неделе, Тим, и мы что-нибудь сообразим.

Она легонько обняла юношу и ткнулась губами ему в щеку.

Глава 25

Дарби замерла на крыльце. Ритмичное сине-белое мигание фонарей на крышах двух патрульных машин освещало угол ее улицы. Теперь она отчетливо разглядела внедорожник. Это действительно был «Шевроле-Тахо». Пассажирская дверца была открыта настежь. В машине горел свет, но в салоне никого не было.

Возле автомобиля стояли двое мужчин. Их пиджаки были застегнуты на все пуговицы. «Федералы», — подумала Дарби. Один из мужчин был белым, средних лет, с волосами песочного цвета и крючковатым носом. Он стоял на бордюре, держа руки на затылке, и спорил с полицейским, направившим на него пистолет. Оба кричали, но слов Дарби не слышала, потому что их заглушали шум ветра и гул машин, несущихся по Кембридж-стрит.

Второй парень был похож на грека или итальянца, а если точнее — на Тони Сопрано [4] . Редеющие черные волосы были зачесаны назад, и из-под них блестела лысина. Он был выше своего партнера, что-то около шести футов, и толще. Он наклонился вперед, держа руки на капоте, и пуговицы его пиджака едва выдерживали напор объемистого пуза. Один из полицейских его обыскивал. Он молчал. Он вообще не обращал внимания на происходящее вокруг. Его взгляд был устремлен на ее дом. А если точнее, то на нее.

Дарби не знала ни его, ни блондина. Она была уверена, что видит обоих впервые. Зато она узнала полицейского, с фонариком осматривающего салон внедорожника. Толстяк Джимми Мерфи, патрулировавший этот район еще с тех времен, когда большинство бостонских полицейских были ирландцами. Его нос, щеки и двойной подбородок покрывала мелкая сеточка красных сосудов, свидетельствовавших о пристрастии к крепким напиткам. Дарби спустилась по лестнице, дав себе задание заглянуть к Джимми и попытаться узнать имена федералов, чтобы нанести визит и им.

Толстый Тони не спускал с нее глаз. Она равнодушно посмотрела на него и перешла дорогу, направляясь в аллею, отделяющую колледж от самого старого особняка на улице. Толстый Тони дернулся было к дверце автомобиля, но полицейский резко толкнул его на капот. Раздались крики, и второй полицейский приставил к его голове дуло пистолета. Ныряя в аллею, Дарби успела уловить озабоченность на лице Толстого Тони.

Дарби вынырнула на Гановер-стрит и через другую аллею вышла на Джой. На улицах с односторонним движением, забитых припаркованными машинами, было тихо и темно. Время от времени ей встречались прохожие, спешащие домой или в один из ресторанов на Кембридж-стрит. Дарби знала, где лучше всего ловить такси — на углу Кембридж-стрит и Чарльз-стрит, на другом краю Бикон-хилл. Именно туда она и направлялась. Из головы у нее не шло встревоженное лицо Толстого Тони.

Его прикрытие лопнуло. Начальство надерет ему задницу. Его наверняка ждет взыскание, возможно, даже перевод в захолустье. Вполне естественная реакция. И это объяснение ее вполне устроило бы, если бы он не сделал движение к дверце. Как если бы должен был кому-то позвонить и сообщить о том, что она уходит из дома.

Зачем? Они подбросили ей блок сопровождения. Сейчас он лежал у нее в кармане и продолжал передавать сигнал. Толстому Тони не о чем беспокоиться. Но он рванулся к автомобилю, как будто боялся выпустить ее из виду. Как будто должен был позвать кого-то на подмогу.

Выйдя на Чарльз-стрит, Дарби огляделась в поисках такси. Одновременно она размышляла о блоке сопровождения. Судя по дизайну, это нечто, используемое федералами. Очень современная высокотехнологичная штуковина, передающая сигнал на расположенный где-то компьютер. Но с подслушивающим устройством они явно схалтурили. Обычно федералы не отличались халтурой. Они тщательно планировали, готовили и осуществляли свои операции. Если бы это было дело рук ФБР, то, прежде чем что-то трогать в ее квартире, они бы все сфотографировали, а затем вернули на место. И шов в ее куртке был бы зашит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация