Книга Слишком глубоко, страница 28. Автор книги Джуд Уотсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Слишком глубоко»

Cтраница 28

— Нам необходимо вывести отсюда Дэна, он нуждается в медицинской помощи.

Дэн боялся, что ему недостанет силы сказать:

«Я в порядке».

Паук заполз на кроссовок Эми, она взвизгнула и отскочила.

— Все хорошо, он неядовитый, — приободрил ее Шеп.

Затем он обратился к Нелли:

— Ты можешь добраться до ящика с инструментами? Только осторожно, убедитесь, что там никто не ползает.

Нелли аккуратно пробралась к ящику, подняла его и протянула Шепу.

— Нанесем Кену визит, — сказал он. — Просто сделаем еще одну входную дверь. Отойди в сторону, Дэн.

Шеп размахнулся и засадил молоток в стену, которая начала легко раскалываться.

Куски гипсокартона падали на пол.

— Я помогу, дайте и мне молоток, — сказала Нелли.

— А вы двое не спускайте глаз с тайпана и пауков, — приказал Шеп.

Он отчаянно молотил стенку, Нелли также наносила мощные удары, так что вскоре им удалось сделать отверстие, достаточное для того, чтобы пролезть в него. Дэн прошел первым, друг за другом все перебрались в уборную, примыкающую к комнате, где останавливались Артур и Хоуп.

Дэн уселся на пол, пытаясь отдышаться.

— Ему нужен доктор, — с тревогой заметила Нелли.

— Звони Джеффу, скажи, что нужна «скорая помощь», и попроси вызвать полицию, — сказал Шеп.

* * *

Когда они прибыли к доктору, Дэну уже полегчало. Его обследовали и рекомендовали избегать визитов в шахты. Дэн сразу согласился.

— Это первый раз, когда я слышала, чтобы ты говорил «да, сэр», выказывая уважение человеку и одновременно сердясь на себя за это, — с усмешкой проговорила Нелли, когда они шли обратно к машине Кена. Нелли обняла Дэна и прижала к себе. Она даже поцеловала его в макушку, но он не противился. — Не пугай меня так больше, парень.

— Да, — добавила Эми. — Может быть, нам следует избегать посещения шахт некоторое время.

Она произнесла эту фразу непринужденно, но на самом деле ей до сих пор было страшно видеть брата таким бледным и изможденным.

Кен не обрадовался тому, в уборной одного из номеров теперь нет стены. Не говоря о бесчисленном множестве опасных существ, норовящих прокрасться в дом. С помощью нескольких специалистов из Кубер-Педи удалось изловить тайпана и ядовитых пауков. Полиция попыталась выяснить причину появления такого количества пауков, но Дэн и Эми оставили их вопросы без ответа. А Шеп все еще не мог прийти в себя и скрыть волнение.

В конце концов, Джефф и Шеп решили отвезти Кена в бар, чтобы отвлечь его от произошедшего.

День был очень долгим. Тем не менее Эми сгорала от желания разузнать, кто же скрывался за инициалами на кожаном свертке, который они нашли. Быстро поужинав, она взялась искать информацию через ноутбук Дэна.

— Итак, — сказала она, приступая к поиску. — С чего нам начать? Попробовать инициалы РКШ, но это вряд ли нам что-то даст.

— Я думаю, возможно, К значит Кэхилл, — предположил Дэн.

Эми кивнула.

— Я об этом думала. А что, если он мог быть в Сиднее в тысяча восемьсот девяносто шестом году, когда ему было за двадцать? Следовательно, он родился в…

— В семидесятых годах девятнадцатого века, — подсказал Дэн.

Эми открыла страницу с поисковой системой.

— Хорошо. Начнем с Роберта Кэхилла… вдруг это настоящее имя Боба. Так, ищем. Роберт Кэхилл, Сидней, 1890. — Эми разочарованно вздохнула: на экране высветились лишь музыкальные хиты. — Ничего похожего, — пробормотала она.

— Попробуй «Дарвин», — предложил Дэн. — Он гораздо меньше Сиднея.

— Особенно был таким в те времена, — согласилась Эми.

Эми набрала в поисковую строку «Роберт Кэхилл, 1890, Дарвин». Высветилось множество ссылок на информационные ресурсы. Эми начала читать предложенный список.

— Подожди, слишком много Чарльза Дарвина… секунду… — Внезапно Эми выпрямилась и застыла на месте. — Есть! Должно быть это он! Его зовут…

Глава 18

— Роберт Кэхилл Хендерсон, — повторила Изабель в трубку. — Есть.

Она повернулась к сидящим сзади. Они покинули Кубер-Педи на предельной скорости, но Изабель съехала с дороги на обочину, чтобы ответить на звонок, который ждала.

— Речь идет о том времени, когда кое-кто совершил правильный поступок. Люциане проверили по базе данных на своем главном компьютере всех известных представителей клана Екатерины с тысяча восемьсот сорокового по тысяча девятисотый год. В базе нашлась связь между Кэхиллами и Кубер-Педи. Видимо, даже сумасшедший и немой идиот вынужден был использовать настоящее имя, чтобы получить разрешение на добычу. Роберт Кэхилл Хендерсон, вот кто нас интересует.

— И куда же мы отправимся теперь? — спросила Натали, заправляя свои шелковистые волосы за плечи. — Я надеюсь, там можно устроить хороший шоппинг. Дубай? — с надеждой интересовалась она.

— Джакарта, — ответила ее мама.

— Где это? — откинувшись на спинку сиденья, спросила Натали. — Звучит негламурно.

— Зачем я плачу за ваше обучение? — посетовала Изабель. — Джакарта находится на острове Ява. Оттуда в тысяча восемьсот восемьдесят третьем году Хендерсон прибыл на корабле «Леди Энн» в Сидней. — Изабель взглянула на Ирину. — Какие-то проблемы, товарищ? Беспокоишься о малыше Дэне и Эми? Кажется, у них девять жизней. Они всегда выживают. Страх будет держать их в напряжении.

Ирина ничего не сказала на это. У ее ног стоял пустой кувшин и коробка, которую отправил Фиксер. Изабель зажужжала, изображая частный самолет, который она наняла, чтобы добраться до Кубер-Педи. Она также арендовала «Хаммер» для поездки из Аделаиды.

Ирина не знала, что в коробке, пока Изабель не открыла ее. Вытряхивая в вентиляцию смертоносных пауков, Изабель улыбалась. Сначала она планировала запустить их в гостиничный номер, где остановились Кэхиллы, но идея с вентиляцией ей показалась лучше — сбросить их прямо им на головы! Изабель легко справилась со змеей. Ни капли волнения не отразилось на ее лице, когда она в защитных перчатках взяла тайпана в руки. Она получала удовольствие, наслаждаясь присутствием такого количества смертельно опасных существ.

— Я хочу, чтобы ты следила за перемещениями отпрысков Кэхилл, а Иан и Натали поедут со мной. Сообщай о каждом их шаге. Если появится хоть какой-то намек на отъезд в Джакарту, сделай все, чтобы задержать их. Они постоянно путаются под ногами, я устала от этого.

— А потом? — спросила Ирина.

— Что «потом»? — раздраженно повторила Изабель. Она проверяла, не размазалась ли помада, глядя в зеркало, которое теперь повернула, чтобы посмотреть на Ирину.

— Их не удастся задержать надолго. Мы уже сталкивались с их упорством. Что же с ними делать?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация