Книга На пятьдесят оттенков темнее, страница 97. Автор книги Эрика Леонард Джеймс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «На пятьдесят оттенков темнее»

Cтраница 97

И тут, словно удар грома, меня поражает мысль: бескорыстная любовь, вот что ему нужно от меня, вот на что он имеет право. Он никогда не получал любви от своей матери-проститутки — а она ему необычайно нужна. Могу ли я любить его без всякой корысти? Могу ли я принимать его таким, какой он есть, несмотря на его признания, сделанные минувшей ночью?

Я знаю, что у него глубокая психическая травма, но не думаю, что она неизлечима. Я вздыхаю, вспомнив слова Тейлора: «Он хороший человек, мисс Стил».

Я видела убедительные свидетельства его доброты — благотворительная деятельность, щедрость, деловая этика. И все-таки он не видит доброты в себе. Не чувствует себя достойным чьей-то любви. Зная историю его жизни и его склонности, я догадываюсь о причине этого — вот почему он никогда и никого не пускал в свою душу. Смогу ли я преодолеть это?

Когда-то он сказал, что я никогда не смогу постичь глубину его испорченности. Ну, теперь он рассказал мне об этом. Если вспомнить первые годы его жизни, меня это не удивило… Хотя рассказанное стало для меня шоком. Но, во всяком случае, он сказал мне об этом — и теперь, кажется, ему стало легче. Ведь я все знаю.

Меньше ли он любит меня после этого? Нет, не думаю. Он никогда не чувствовал такого прежде, да и я тоже. Мы оба.

На моих глазах закипают слезы, когда я вспоминаю, как прошлой ночью рухнули его последние барьеры, и он позволил мне дотронуться до него. И здесь нам помогла Лейла с ее безумием.

Пожалуй, мне надо благодарить ее. И то, что он выкупал ее, уже не вызывает у меня такую горечь. Интересно, какую одежду он ей дал? Надеюсь, не сливовое платье. Оно мне нравилось.

Так могу ли я бескорыстно любить этого мужчину при всех его проблемах? Ведь он не заслуживает ничего половинчатого. Но ему все-таки нужно усвоить границы дозволенного, научиться таким мелочам, как участливость, а еще не быть таким диктатором. Он говорит, что ему больше не хочется причинять мне боль; возможно, доктор Флинн сумеет пролить свет на это.

По сути, больше всего меня заботит то, что он нуждается в этом и всегда находил женщин, которым это тоже требовалось. Я хмурюсь. Да, это подтверждает мои смутные догадки. Я хочу быть для этого мужчины всем, от А до Я, и всем между ними, потому что он тоже для меня — всё.

Я надеюсь, что Флинн даст мне ответы, и, может, тогда я смогу сказать «да». Тогда мы с Кристианом найдем собственный кусочек неба под солнцем.

Я смотрю в окно на обеденную толчею на улице. Миссис Грей, кто бы мог подумать? Я гляжу на часы. Черт! Я вскакиваю и бросаюсь к выходу — целый час я тут сижу, как быстро летит время! Джек мне голову оторвет!

Крадучись иду к своему столу. К счастью, в кабинете Джека нет. Похоже, повезло. Я уставилась на экран компьютера, ничего не вижу и пытаюсь привести свои мысли в рабочий режим.

— Где ты была?

Я подпрыгиваю от неожиданности. Джек стоит за моей спиной, скрестив на груди руки.

— В копировальной, ксерила, — лгу я.


Джек недовольно поджимает губы.

— Я уезжаю в аэропорт в шесть тридцать. Мне нужно, чтобы ты задержалась до этого времени.

— Хорошо. — Я растягиваю губы в улыбке.

— Распечатай и отксерь в десяти экземплярах мои бумаги для Нью-Йорка. Позаботься о том, чтобы были упакованы брошюры. И приготовь мне кофе! — рычит он и удаляется в офис.

Я с облегчением вздыхаю и, когда он закрывает дверь, показываю ему язык. Скотина!


В четыре часа мне звонит Клэр из приемной.

— На проводе Миа Грей.

Миа? Надеюсь, она не предложит мне сейчас прогуляться по моллу.

— Привет, Миа!

— Ана, привет. Как дела? — Ее энтузиазм меня убивает.

— Нормально. Только много дел. А ты как?

— Такая скука! Мне надо было чем-то заняться, вот я и взялась за подготовку дня рождения Кристиана.

День рождения Кристиана? Господи, я и понятия не имела.

— А когда он будет?

— Так и знала, что он ничего тебе не скажет. В субботу. Мама с папой хотят, чтобы все собрались на праздничном обеде. Я официально приглашаю тебя.

— Очень приятно. Спасибо, Миа.

— Я уже позвонила Кристиану и сообщила ему, вот он и дал мне этот номер.

— Классно.

Мои мозги лихорадочно заработали: что мне подарить Кристиану? Что можно купить человеку, у которого все есть?

— Может, на следующей неделе мы встретимся с тобой и пообедаем?

— Конечно. А если завтра? Мой босс улетает в Нью-Йорк.

— Это будет здорово, Ана. Во сколько?

— Без четверти час тебе удобно?

— Я приеду. Пока, Ана.

— Пока.

Кристиан. День рождения. Что же ему подарить, черт побери?

От кого: Анастейша Стил

Тема: Допотопный экземпляр

Дата: 15 июня 2011 г. 16.11

Кому: Кристиан Грей


Дорогой мистер Грей

Когда конкретно вы мне скажете следующее:

что мне подарить на день рождения моему старичку?

Может, новые батарейки для его слухового аппарата?

А х

Анастейша Стил,

секретарь Джека Хайда, редактора, SIP


От кого: Кристиан Грей

Тема: Доисторическое событие

Дата: 15 июня 2011 г. 16.20

Кому: Анастейша Стил


Нехорошо смеяться над стариком.

Рад, что ты жива и бьешь копытами.

И что тебе позвонила Миа.

Батарейки всегда пригодятся в хозяйстве.

Я не люблю праздновать свой день рождения,

х

Кристиан Грей,

Глухой как Пень Генеральный директор холдинга «Грей энтерпрайзес»


От кого: Анастейша Стил

Тема: Хм-м-м

Дата: 15 июня 2011 г. 16.24

Кому: Кристиан Грей


Дорогой мистер Грей

Представляю, как вы надували губы, когда писали последнее предложение.

Это мне важно.

А хох

Анастейша Стил,

секретарь Джека Хайда, редактора, SIP


От кого: Кристиан Грей

Тема: Закатываю глаза

Дата: 15 июня 2011 г. 16.29

Кому: Анастейша Стил


Мисс Стил

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация