Книга Единственная ночь, страница 28. Автор книги Джейн Энн Кренц

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Единственная ночь»

Cтраница 28

Рейф смерил Перри взглядом, полным задумчивого сожаления:

— Знаешь, Декейтер, в одном ты прав. Когда она начинает читать нотации и давать добрые советы, тут уж не до смеха, верно?

— Довольно, Мэдисон! — Ханна взяла его под руку и повела прочь.

— Как скажешь. — Рейф без предупреждения вдруг сменил курс и одновременно прижал ладонь Ханны к боку.

Ей пришлось пробежать несколько шагов, чтобы удержаться на ногах.

— Рейф!

— Прости. — Он сбавил шаг. — Все в порядке?

— Конечно. — Она отвела со лба волосы и одернула юбку. — Уедем отсюда.

— С удовольствием. Я не поклонник политических приемов. Речи нудные, угощение мерзкое.

Почему-то Ханна вдруг расхохоталась.

Глава 11

Если не считать нескольких случайных смешков, Ханне удалось сохранить серьезность до тех пор, пока они не покинули зал. Шагая к стоянке, где остался «порше», Рейф поглядывал на спутницу.

— Я же говорил, что он подонок, — сказал он, открывая для Ханны дверцу машины.

— Ты был прав. — Она метнула в Рейфа быстрый взгляд. — И долго ты болтался в коридоре?

— Так долго, что успел услышать весь разговор.

Ханна замерла, так и не опустившись на сиденье, потом выпрямилась, приподнялась на цыпочки и невесомо коснулась губами щеки Рейфа.

— С твоей стороны было очень мило предложить отдубасить Перри за меня, — заявила она.

Он с отсутствующим видом дотронулся пальцами до того места на щеке, к которому только что прикоснулись ее губы. В полутьме плохо освещенной стоянки выражение его глаз казалось загадочным.

— Да, я такой — милый и отзывчивый.

Ханна поспешно отступила и опустилась на кожаное сиденье.

— Но спасать меня не требовалось.

— Конечно. Ведь твоя фамилия — Харт.

— А Перри — просто злобный подонок, который вечно нарывается.

Рейф положил руки поверх дверцы, глядя на Ханну.

— Знаешь, на самом деле я спасал не тебя.

— Что, прости? — Ханна замерла.

— Просто я рассудил, что будет лучше прервать эту одностороннюю атаку прежде, чем ты злоупотребишь сомнениями в мужских качествах Декейтера.

Ханна растерялась, не зная, как к этому отнестись.

— Вот как? — Она прищурилась, пытаясь разгадать выражение его лица. — Так ты заботился о ранимом мужском самолюбии Перри?

— Да нет, просто ты выбрала слишком опасную стратегию. Загнанные в угол, такие типы, как Декейтер, открывают ответный огонь. Он мог жестоко отомстить.

— Чепуха! Мне он ничего не сделает.

— Тебе — может быть. Но он способен превратить в ад жизнь мужа твоей подруги.

Смысл этих слов дошел до Ханны не сразу.

— Ты прав. Если Брэд получит это назначение, ему придется работать с Перри!

— Может быть, и в разных сферах, но избежать общения им не удастся. В конце концов, они станут коллегами. Я убежден, что Брэд сможет постоять за себя, но, с другой стороны, зачем осложнять ему задачу?

— Черт! — Ханна забарабанила пальцами по краю сиденья, угрюмо глядя сквозь ветровое стекло. — Значит, я переборщила…

— Это совершенно нормальная реакция, — заверил ее Рейф. — Головокружение от успехов.

— Видимо, да. — Ханна нахмурилась. — Но почему тебе позволительно высмеивать его, а мне — нет?

Рейф терпеливо разъяснил:

— Потому, что я мужчина. А еще потому, что я открыто угрожал ему.

— А, поняла. — Ханна закивала. — Настоящему мачо нужен вызов.

— Этот вызов Декейтер не успел принять — потому что ты вмешалась, позволив ему спасти и шкуру, и гордость.

Ханна задумалась.

— Значит, ты все рассчитал заранее? Ты знал, что насилия я не допущу?

— Конечно, знал.

— Но откуда?

Он усмехнулся:

— Таков инстинкт.

— Твой или мой?

— Твой.

Ханна поджала губы.

— Ты хочешь сказать, если я женщина, это означает, что я машинально брошусь разнимать двух мужчин, готовых подраться?

— То, что ты женщина, тут ни при чем. Я встречал женщин, обожающих смотреть, как дерутся мужчины. Но я рассудил, что свадебному консультанту насущно необходимо умение предотвращать скандалы. Кому нужна драка на свадьбе?

— Правильно, никому.

— Вот я и подумал, что драки ты не допустишь, — заключил он с чересчур невинным видом. — Кстати, тебе тоже досталось, — напомнил он. — Я слышал, как Декейтер несколько раз задел тебя за живое.

Ханна вспомнила слова Перри: «Неудивительно, что твоя помолвка распалась. Какой мужчина в здравом уме согласится каждую ночь ложиться в постель с занудой?» Незримый воздушный шарик ее победы начал быстро сдуваться.

Она глубоко вздохнула.

— Перри тоже получил несколько увесистых пинков.

— Верно, на это ты способна. Крутая девчонка. — Он начал прикрывать дверцу. — Ты же носишь фамилию Харт.

— Да, Харт. — Ханна по-прежнему смотрела в темноту сквозь ветровое стекло. — Мало того, я…

Она осеклась и чуть не вскрикнула, когда в ночи перед машиной вдруг материализовалось странное видение — фигура в черных брюках, черных кроссовках и черных перчатках. Тень от капюшона черной куртки падала на лицо, разрисованное мазками черной краски.

Рейф оглянулся через плечо и небрежно кивнул:

— Добрый вечер; Эй-Зед. Подходящий вечер для вылазки.

— Я слышала, что ты вернулся, Рейф, — отозвалась Аризона Сноу. — Так я и знала, что когда-нибудь ты вернешься и дашь взбучку мерзавцам, которые винят тебя в смерти Кэтлин Садлер.

— Нет, я приехал по другой причине. У нас с Ханной возникли проблемы с наследством.

— С Дримскейпом, — уточнила Аризона голосом, хриплым от сигар и виски. — Я все знаю, Изабель была моей подругой. А по мне, так это отличное прикрытие. — Она присмотрелась и узнала пассажирку «порше». — Рада видеть тебя, Ханна. Приехала, чтобы помочь Рейфу?

Ханна слегка улыбнулась:

— Добрый вечер, Аризона.

— Какие-то вы сегодня странные. — Аризона прищурилась. — Какого дьявола вам понадобилось здесь, в институте? Ведете расследование?

— Смерть Кэтлин не имеет никакого отношения к нашему возвращению в город, — терпеливо объяснил Рейф. — Причиной ее смерти стал несчастный случай, и ты это знаешь.

— Бред. Кто-то из институтских ублюдков прикончил ее. Наверное, она слишком много знала о том, что здесь творится.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация