Книга Жаркие сны, страница 70. Автор книги Джейн Энн Кренц

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жаркие сны»

Cтраница 70

Фаррел остановился совсем близко, пытаясь заглянуть Лайле в глаза.

– И это она сказала, что, по твоему мнению, я больше забочусь о компании, чем о тебе.

Лайла зябко обхватила себя руками.

– Ты слишком много времени проводишь в офисе. Тебя никогда не бывает дома.

Фаррел устало потер виски и решил, что если уж начал, нужно идти до конца:

– Лайла, вполне возможно, что месяца через три нас объявят банкротами.

– Фаррел! – поражение ахнула Лайла.

– Я попал в крупный переплет и все просадил. Мы потеряем фирму и деньги. Поэтому-то в последнее время я, предвидя, что нас ждет, работал как проклятый. Чтобы найти выход. – Он резко сунул руки в карманы. – Только выхода нет.

– Это наш общий бизнес. Мы партнеры. Почему ты не сказал мне правду? – выпалила Лайла. Она показалась Фаррелу не столько обозленной, сколько обиженной.

– Знаешь, я был уверен: когда ты поймешь, что вышла за неудачника, немедленно сложишь вещи и уйдешь, – признался он. – А мне было страшно подумать об этом. Вот я и старался отдалить этот день.

Лайла опустила руки, шагнула к мужу и вцепилась в лацканы его пиджака.

– Как ты мог подумать, что я брошу тебя из-за финансовых неудач?

Он сжал ее запястья.

– Милая, женившись на тебе, я знал, что ты питаешь определенные надежды. Ты восхищалась своим отцом, а я ему понравился. Ты, возможно, посчитала, что я во многом похож на него. Черт, да он сам так воображал. Однако могу гарантировать, что через три месяца его отношение ко мне разительно изменится.

– Выслушай меня, Фаррел. Я стала твоей женой, потому что люблю тебя, а не из-за твоих карьерных успехов. В глубине души я чувствовала, что ты не похож на отца.

– Ч-что? – растерялся Фаррел. – О чем ты?!

– Мой отец изменял матери все то время, пока длился их брак, – спокойно выговорила Лайла. – Его никогда не бывало дома. Он никогда не стремился посетить школьный спектакль, утренник и даже день рождения ни одной из дочерей, поскольку был слишком занят, проворачивая свои крупные сделки и встречаясь с политиками и лоббистами. Мы никогда не отдыхали вместе с отцом. После развода он женился еще дважды, причем на женщинах гораздо моложе меня! И ты действительно вообразил, что я хочу быть женой подобного человека?

Огромная тяжесть, едва не раздавившая Фаррела, исчезла так внезапно, что ему показалось он вот-вот взлетит.

– Н-не понимаю, – пролепетал Фаррел.

– Нет, наверное, это я во всем виновата. – Лайла погладила мужа по щеке. – Нужно было с самого начала все объяснить. Я просто предполагала, что ты это видишь.

Фаррел прижал жену к себе.

– Может, нам стоит походить на семинары по искусству общения? Метод Кайлера – чудодейственное средство для супругов, разучившихся понимать друг друга.

Лайла улыбнулась дрожащими губами и положила голову на грудь мужа.

– О, Фаррел. Я была так напугана. Я уже отчаялась.

– Я тоже, – выдохнул он в ее волосы. – Но теперь все позади. Я справлюсь со всеми неприятностями, если ты будешь со мной.

– Всегда.

Они долго стояли, обнявшись. Наконец Лайла пошевелилась.

– Наверное, нам стоит вернуться в офис, – нерешительно пробормотала она. – Все же сегодня вечер приема. Нужно многое уладить. Впрочем, как всегда.

– Тамсин и остальные этим займутся.

– Но…

Фаррел сжал ладонями лицо Лайлы и улыбнулся.

– У нас с тобой другие важные дела.

– А именно?

– Что скажешь, если именно сегодня мы начнем работать над увеличением семьи?

Лицо Лайлы осветилось радостью.

– Ты прав. Это куда интереснее, чем еженедельный прием.

Фаррел подхватил жену на руки и понес в спальню.

Глава 36

Симпатичный мужчина с коротко подстриженной бородкой ждал Изабел в коридоре, за дверями ее маленького кабинета.

– Рон Чапман, – представился он с дружеской улыбкой. – Я записался на недельную серию семинаров. Просто хотел сказать, как мне понравилась ваша лекция по творческим сновидениям.

Изабел не могла сдержать радости. Все же как важно чье-то одобрение!

– Спасибо. Только боюсь, большинство студентов посчитали лекцию ужасно скучной.

– Значит, я исключение. Вы прекрасно владеете предметом.

– Видите ли, я некоторое время работала в области исследования снов, – объявила Изабел, пытаясь выглядеть одновременно скромной и сведущей. – Но должна признать, что учить других людей, как получить творческое вдохновение во сне, – задача не из легких.

– Однако сегодня вы были великолепны! С нетерпением жду следующей лекции, – кивнул Рон и, посмотрев на часы, спохватился: – Ого! Похоже, я опаздываю на лекцию по организации рабочего времени. Дурной знак, не находите?

– Желаю хорошо провести время, – рассмеялась Изабел.

– Спасибо. Увидимся на сегодняшнем приеме.

– Я там буду.

Тамсин выплыла из дамской комнаты, как раз когда Рон проходил по коридору. Она одарила его жизнерадостной улыбкой:

– Мистер Чапман!

Он приостановился.

– Пожалуйста, зовите меня Роном. Насколько я понял, здесь, в «Кайлер инк.», мы все на короткой ноге.

– Совершенно верно, – кивнула Тамсин, показав на свой бейджик. – Я Тамсин. Работаю в «Кайлер».

– Очень рад знакомству.

Тамсин дождалась, пока Рон Чапман исчезнет за углом, и подмигнула Изабел.

– Хмм, – промурлыкала она. – Мил. Очень мил.

Изабел вскинула брови.

– Бьюсь об заклад, существуют правила насчет слишком близкой дружбы преподавателей со студентами.

– Разумеется, – кивнула Тамсин, потирая руки, – но нет никаких правил, запрещающих встречаться со студентами после окончания курса. Он ужасно привлекателен, не считаешь?

– Кто? Чапман? Ничего, славный.

Тамсин задумчиво оглядела коридор.

– Собственно говоря, я бы сказала, что это твой тип мужчины. Серьезный, вежливый, похож на ученого. И манеры хорошие.

– Да ну? Значит, он мужчина моего типа, потому что хорошо воспитан и вежлив?

Тамсин состроила гримасу:

– Ладно, он мужчина твоего типа, потому что не выглядит устрашающим.

– Ага, вот теперь мы добрались до сути проблемы, – объявила Изабел, глядя на Тамсин поверх очков. – Значит, ты находишь Эллиса устрашающим?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация