Книга Бесстыдница [= Эхо любви ], страница 58. Автор книги Дженнифер Блейк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бесстыдница [= Эхо любви ]»

Cтраница 58

А с наступлением утра между ними вновь возникла отчужденная скованность. Нужно было возвращаться в город — у каждого были свои дела и обязанности. Ничто не могло разрядить обстановку и придать отношениям естественность: ни юмористический настрой, ни попытка все разумно взвесить.

Рид предложил Камми проводить ее до «Вечнозеленого», она согласилась — так было проще. У нее не было ни малейшего желания задерживаться в загородном доме. Этот дом всегда был полон воспоминаний, бередивших душу, теперь же их стало еще больше.

Однако, когда они подъехали к большому особняку на холме, ей почему-то расхотелось, чтобы он уезжал. Глядя вслед удалявшейся машине, Камми вдруг ощутила себя одинокой и опустошенной. Словно Рид увез с собой частичку ее самой.

Но как бы там ни было, жизнь продолжалась. Чтобы хоть как-то отвлечься, Камми позвонила Фреду Моли. Похоже, тот воспринял звонок как проявление симпатии к своей особе и не на шутку разболтался. Камми пришлось довольно долго выслушивать его, прежде чем ей наконец удалось задать интересующий вопрос. «Ах, это!» Оказывается, он еще не брался за оформление бумаг — не знал, что она так спешит. Ему, дескать, и в голову не приходило поторопиться именно с ее делом, ведь Камми была гораздо моложе большинства клиенток, занимавшихся официальным разделом имущества. К тому же, да будет ей известно, редко какая женщина, особенно в Луизиане, затевает тяжбу относительно своего наследства и придает особое значение тому, какая доля ей достанется. Неужели Камми не знает об этом? Разумеется, у него сохранилось то завещание, составленное для них с Китом вскоре после свадьбы. Оно лежит где-то на столе вместе с листком, где помечено, какие изменения Камми хотела бы внести. Пусть она не беспокоится, он тотчас же займется ее делом. А как насчет поужинать, скажем, в субботу? Можно поехать в «Тауэр-клуб» в Монро. Местечко исключительное: тихое, уютное. Поскольку он уже является членом клуба и уже заплатил свой взнос, не мешало бы показываться там почаще, чтобы деньги не пропали.

Камми вежливо отказалась от ужина, выразив признательность. У нее, слава богу, на тот вечер назначено другое мероприятие: собрание группы противников продажи фабрики. Было запланировано обсудить дальнейшие планы и придать вопросу всестороннюю огласку.

Размышляя о приближавшемся заседании, Камми решила подготовиться, ведь на ней лежала ответственность за укрепление организации.

Она отыскала записную книжку и принялась звонить в столицу штата тем, у кого могли возникнуть какие-то интересные идеи или желание помочь. Камми невероятно гордилась, что ее проблема взволновала самых разных людей: от известного в Луизиане фотографа-натуралиста до вдовы нефтепромышленника из Шривпорта, которая отдавала все свое время общественным делам. Камми связалась и со своим давним другом из Департамента по охране дикой природы и пригласила его выступить перед их группой с докладом о том, как вырубка леса влияет на состояние водного бассейна региона. Получить согласие на этот визит не составило практически никакого труда.

Однако, когда она стала обзванивать своих единомышленников из Гринли, энтузиазма у нее поубавилось. Женщины, которых Камми знала не первый год, были чрезвычайно грубы с ней, одна из них даже бросила трубку, не закончив разговора. Да и мужчины не отличались любезностью. Один почтенный отец семейства, наградив ее отнюдь не лестными эпитетами, посоветовал нарожать побольше детей, чтобы было чем заняться, и не совать нос куда не следует. Последним она набрала номер старушки, которая была подругой тетушки Бек, и в ответ получила гневное обвинение в предательстве своих предков.

Положив трубку на рычаг и не снимая руки с телефонного аппарата, Камми долго сидела, не шевелясь, глядя перед собой невидящими глазами. Она знала, что какая-то часть жителей Гринли была возмущена ее позицией, но даже представить не могла, насколько накалились страсти. Она почувствовала себя отвратительно, думая о том, какую недоброжелательность, даже враждебность вызвала ее инициатива. Сам факт, что друзья и соседи, люди, которых она знала всю жизнь, могли так резко, так внезапно отвернуться от нее, поразил до глубины души.

Камми не могла понять, почему люди так мало заботились о земле, на которой жили. Казалось, они были абсолютно уверены в том, что происходящее в Гринли не несет никакой опасности, и ничто не сможет повлиять на их жизнь. Камми решила, что такое бездумное отношение отчасти объясняется щедростью этой земли.

Почвы в Луизиане были жирными и плодородными. Их слои, не удерживаемые на одном месте горными террасами и корнями деревьев, постоянно перемещались. Регулярно выпадали обильные дожди. Теплый и влажный климат благоприятствовал росту растительности. Неимоверных усилий требовала только ежегодная чистка обочин: молодые деревца-сеянцы, кусты и высокая трава густой стеной поднимались вдоль дорог, закрывая обзор на поворотах. Если семена каких-нибудь деревьев попадали на старую клумбу возле заброшенного дома, то могли прорасти буквально за одну ночь. Если эти сеянцы вовремя не вырывали, они превращались в деревья, по стволам которых вились плющи и дикий виноград, рядом разрастались колючие заросли шиповника, в тени которых множились поганки, лишайники и плесень, чьи споры поражали крыши, стены и фундаменты домов, в короткое время разрушая их. Заброшенный дом всего за несколько лет мог в буквальном смысле рухнуть под тяжестью плющей, опавших листьев и обломанных веток, превратиться в труху, изъеденный микроорганизмами.

Жизненные циклы неизменно повторялись. Так было всегда и, казалось, будет длиться вечно. Большинство считало, что иногда полезно вмешаться в жизнь природы. Немного. Что в этом страшного? Разумеется, они были не правы, но разубедить их не представлялось никакой возможности.

Под рукой Камми зазвонил телефон. Она подскочила от неожиданности и раздраженно встряхнула головой.

— Камми, это ты? Я уже целую вечность пытаюсь дозвониться до тебя. С тобой все в порядке?

Этот ворчливый голос, страдальческие интонации которого выдавали постоянно подавляемую личность, принадлежал ее тете, Саре Таггарт, сестре матери Камми. Она постаралась ответить как можно любезнее.

— Твой дядя настоятельно советовал позвонить тебе. В самом деле, на этот раз, мне кажется, он абсолютно прав, — сказала тетушка после обмена банальными фразами. — Я просто посчитала своим долгом. Не знаю, как ты отнесешься ко всему этому, но после всего, что произошло, не могу скрыть от тебя…

— Так что же все-таки случилось, тетя Сара? — спросила Камми, пытаясь скрыть нетерпение.

— Это касается той женщины, которая недавно пропала. Ее фамилия Бейлор. У одной из наших прихожанок есть брат, который болен раком. Он обычно ездит на рентген в больницу Святого Франсиса. Его возит туда сестра, потому что его жене приходится работать…

— Так что же с той девушкой, тетя Сара? — раздраженно перебила ее Камми. Руку, державшую телефонную трубку, неожиданно свело судорогой.

— Я об этом и говорю, Камми. Похоже, что эта леди, которая посещает нашу церковь, видела, как молодая женщина вышла из своей машины и пересела в другую, за рулем которой был мужчина. Она узнала женщину, потому что еще до замужества Джанет жила по соседству с ее семьей. Так вот, наша прихожанка клянется, что Джанет пересела в джип, за рулем которого сидел Рид Сейерз.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация