Книга Идущий в ночи, страница 26. Автор книги Хизер Грэм

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Идущий в ночи»

Cтраница 26

Джесси с удивлением уставилась на Сандру.

— Ты, наверное, шутишь?

— Ладно, почитай тогда вот это.

Она передала Джесси еще один журнал — еженедельник с хорошей репутацией: В нем содержался материал о том же событии, но упоминалось еще несколько фактов. Статья заканчивалась следующей фразой: «Что бы ни стало истинной причиной происшествия: дикие животные, хулиганские выходки или даже месть призрака, — компания «Расследования Харрисона» решает любые проблемы спокойно и не привлекая к себе излишнего внимания».

— Значит, они расследовали проделки белок, — усмехнулась Джесси.

— Они охотятся на призраков, — твердо сказала Сандра.

— Даже если и так, твои слова лишь подтвердили мою уверенность. Мне незачем связываться со странным типом, который расследует истории о привидениях так, словно имеет дело с настоящими преступлениями.

— Ты безнадежна, — вздохнула Сандра. — Не хочешь — не связывайся с ним. Просто займись с ним сексом. Возможно, между вами возникнет дружба... с небольшими привилегиями. И перестань бояться, твоя жизнь не должна состоять из одной только работы, обедов перед телевизором и сна...

— Я никогда не обедаю перед телевизором, — возмутилась Джесси.

Но Сандра проигнорировала ее замечание.

— ...и визитов к Тимоти. И если честно, я думаю, тебе необходимо, чтобы рядом с тобой был красивый, сильный мужчина. Тот человек погиб не от испуга. Его убили. Ножом в спину. И нравится тебе это или нет, но ты связана с его смертью. Чем больше я об этом думаю, тем страшнее мне становится.

— Что с тобой, черт возьми, случилось? — спросила Джесси.

— Я переживаю за твою безопасность, — ответила Сандра.

— И пытаешься напугать меня до смерти.

— Но ты же не умерла, так что мои зловещие планы не осуществились. И все-таки я думаю, что тебе угрожает опасность, — сказала Сандра и кивнула, подчеркивая серьезность своих слов.

— Значит, ты хочешь, чтобы я... завела роман с мужчиной, который, возможно, сумасшедший? — с упреком в голосе сказала Джесси.

— Ты сама знаешь, что именно этого тебе и не хватает, — ответила Сандра.

Джесси недовольно застонала и сменила тему разговора:

— Так мы едем в кино или нет?

— Там показывают новый ужастик... — начала Сандра.

— Очень смешно, — надулась Джесси.

— Прости, — поддразнила ее Сандра. — Как насчет нового фильма о полицейских?

Подруги пришли к согласию по поводу фильма и принялись спорить о том, в какой ресторан им пойти после кино.


Диллон приехал в криминалистическую лабораторию в тот момент, когда на работу заступала новая смена. Он надеялся встретить своего старого друга — Уолли Вальдеса.

После того как Диллон услышал о смерти Руди Йорбы, он первым делом позвонил Джерри Чиверу и высказал предположение о том, что слишком много было совпадений в этой истории и эти два убийства, скорее всего, связаны. Он даже рассказал Чиверу о своем коротком разговоре с Руди незадолго до его гибели. Чивер ответил, что они уже проверили машину Руди, которую нашли припаркованной на обочине шоссе. У Руди просто-напросто окончился бензин. Скорее всего, виновником трагедии стал какой-то трусливый пьяница, который теперь скрывался от полиции и надеялся, что его не найдут.

— У тебя есть что-нибудь еще по этому делу? — спросил Диллон.

Чивер забеспокоился и подчеркнул, что он не ведет это дело и что расследование было передано в департамент дорожной полиции. Поведение Чивера разозлило Диллона, и, когда Чивер попытался расспросить его о беседе с Руди Йорбой, Диллон не стал рассказывать ему всех подробностей.

Закончив разговор, Диллон тут же поехал в лабораторию.

Он справился об Уолли, но в этот момент в приемной появилась Сара Клей — женщина, которая всего сутки тому назад помогала ему с просмотром видеозаписей.

— Что вы здесь делаете? — спросила она.

— Ищу моего друга, Уолли Вальдеса. Вы знаете его?

— Знаю.

Он нахмурился.

— А как вы здесь оказались? Я думал, что вы работаете и полицейском участке.

Сара улыбнулась.

— Нет, обычно я работаю здесь. Но меня вызвали, когда нужно было просмотреть записи с камер наблюдения в казино. Сегодня у Вальдеса выходной, он будет завтра. — Она задумалась и помолчала. — Уолли очень хорошо отзывался о вас.

— Мне приятно это слышать.

— Я могу вам чем-нибудь помочь? — спросила Сара.

— Спасибо за предложение. Но это не имеет никакого отношения к записям из казино. Я здесь по поводу человека, которого сбили на дороге прошлой ночью.

— Вы по поводу Руди Йорбы? — угрюмым тоном спросила она.

— Верно. Мне показалось странным, что у Руди Йорбы — человека, занимавшегося парковкой машин около казино «Солнце» в ночь убийства Грина, неожиданно посереди дороги кончился бензин. А затем какой-то неизвестный сбил его и скрылся с места преступления. И все случилось посреди ночи — а это тихое время, даже для Лас-Вегаса.

— В этом городе много пьяных за рулем, — сказала Сара.

— И все же вы не находите, что это очень странное совпадение? Две смерти за два дня, и обе имеют отношение к одному и тому же казино.

— Я бы рада была сказать, что уровень насильственных смертей у нас так низок, что это вызывает подозрение, — мрачно заметила Сара, — но, к сожалению, дела обстоят иначе. Одно убийство. И один несчастный случай. Обычная статистика для этих мест.

— И все же... я говорил с Руди о событиях той ночи, когда был убит Таннер Грин, всего за несколько часов до того, как он сам погиб. Следствию удалось что-нибудь установить? Есть какие-нибудь улики?

Она смерила его тяжелым взглядом.

— Я пока ничего не знаю. К тому же я не веду это дело. Но могу попытаться выяснить, что им удалось установить, возможно, обнаружены частицы краски или другие улики. Думаю, на теле должны были остаться какие-то следы, — сказала она. — Я позвоню вам, как только что-нибудь выясню. Оставьте номер вашего телефона. Я слышала, что полицейский, который ведет это дело, обзванивал автомастерские, но пока никто не обращался к ним с просьбой отремонтировать разбитую машину.

— Спасибо. Я вам очень признателен. — Диллон протянул ей свою визитную карточку и повернулся, чтобы уйти.

— Его ударили очень сильно, — тихо сказала она.

Он оглянулся и посмотрел на Сару. У нее были большие карие глаза и лицо в форме сердечка. Несмотря на медицинский халат, надетый поверх полицейской формы, она все равно оставалась красивой молодой женщиной, только теперь вид у нее был огорченный и даже встревоженный.

— Как будто здесь был какой-то личный мотив? Вы думаете, что его сбили не случайно? — спросил он.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация