- А еще получила письмо! - я произнесла это таким неестественно тихим тоном, что Артур наконец оторвался от бумаг и насторожено взглянул на меня.
- Гаррет пишет, что принялся за книгу о приключениях в Египте, которая принесет ему рыцарство и крупный земельный надел для потомков...
Артур медленно вернулся к бумагам, но было понятно, что он ничего не видит, обдумывая мои слова. Потом посмотрел на меня:
- Да? Никогда бы не подумал, что у него есть склонность к сочинительству! - медленно ответил он, не отрывая от меня задумчивого взгляда.
- Ты его еще не простил? - "удивилась" я. Я сама его не простила, но мне это и не нужно. А Артуру нужно, иначе он останется совсем один.
- Человек может уничтожить в себе всё - любовь и ненависть, веру и даже сомнение, но надо двигаться дальше не заковывая себя в рамки страха или обиды, иначе это тупик.
- А это возможно? - недоверчиво спросил Артур. - После всего сделанного им?
- Возможно! - уверено сказала я. - Если он понял как не прав... Да, и вместе вы сильнее...
Но Артур твердил свое:
- Значит, мне одному силы не хватает?! Ты чего-то боишься? Мне следует быть твоим единственным защитником, но, увы... - Артур театрально склонил голову, "сломленный" это мыслью.
Ну вот, он перевел все в шутку...
Так и быть, на сегодня братотерапии достаточно.
- Так что у тебя с продажей лошадок? Герцог принял твое предложение? - с неподдельным интересом спросила я. Артур, отложив документы в сторону на край стола, принялся энергично рассказывать...
Гораздо позже, глубокой ночью, я медленно подобралась к краю кровати. Встала над мужем... Во все глаза запоминая Артура, мягко подтянула к нему одеяло, чтобы лучше укрыть ноги - в комнате погас камин и было довольно прохладно.
* * *
Мэри, как оказалась позже, очень болтливая особа. Хотя при этом весьма умелая камеристка. Она ловко укладывала волосы в модные прически, приводила одежду в порядок и давала толковые советы по поводу обновления гардероба.
Сейчас я собиралась на небольшой прием к графине де Вер. Эта поездка задумывалась по одной причине - мне надо было переговорить с Кларком, который завел с ней знакомство и посещал ее вечера.
Личная горничная достала три новых платья для вечерних визитов, подбирая лучшее.
- ... А может быть, вы остановите свой выбор вот на этом, небесно-голубом наряде? - продолжала Мэри. - Он удивительно идет вам, подчеркивая красивый цвет ваших глаз. А вообще-то вы прекрасны в любом платье. Итак, я жду ваших распоряжений, леди.
Я понимала, что нужно что-то ответить вышколенной личной горничной или хотя бы пожать плечами.
Пришлось оглядеть модный туалет. Платье было классического "греческого" покроя. Наконец я кивнула. Мне подобранный наряд нравился. Прекрасный мягкий шелк, переливающийся разными оттенками голубого, платье длинное, струящееся. В нем сама себе буду казаться нежной, воздушной и легкой.
У графини де Вер я встретила бабушку и вообще вечер прошел очень хорошо: гости пели, ровесники бабушки и графини де Вер играли мазурку и вальс на старом клавесине, угощались вкуснейшими пуншами... вот только Артура не хватало, он был весь в делах.
Но самое главное, здесь не было Кларка! Теперь придется самой идти к Роме, так как запиской не отделаешься, надо с ним полноценно посоветоваться. Вызвать его сюда тоже нельзя, слуги Артура не должны ничего знать... Встретиться где-то, только затягивать решение, тем более я разработала простенький план: еду на прием к бабушкиной подруге, ухожу с него и с нанятым на улице кучером доезжаю до клуба, где "работает" Рома.
Остальное по ходу дела...
Артур.
Я был в клубе и договаривался о большой продаже лошадей, когда из окна заметил, как к зданию подъехал кеб, из которого в клуб послали мальчишку. Наверно с запиской...
Чуть позже из него вышла леди, укутанная в темно-синюю ротонду с мехом, в шляпке с большим капором, полностью прикрывшим ее лицо. Она медленно прогуливалась около деревьев по другой стороне улицы, когда к ней почтительно подошел Джон Стивер, громила-швейцар из клуба.
Как интересно, я с любопытством пригляделся к легкомысленной особе, что за пташка захотела для разнообразия крупного мужика?
Что-то в росте этой дамы было мне знакомо. Очень знакомо. Я привстал с кресла, всматриваясь в окно.
Джулиана.
Что за черт! Что ей здесь надо!
Кинувшись на улицу, я слышал, как меня позади удивленно окликнул герцог, потом кто-то из знакомых клубных завсегдатаев, а может кто еще... Я же почти ничего не слышал.
Раздосадованный и оскорбленный, вылетая на улицу, я никак не мог смириться с мыслью, что Джулиана мне изменяет!
Несколько раз глубоко вдохнул и шагом направился к конюшне за клубом. Надо отбросить злость и все сторонние мысли и сосредоточиться на главном. Зачем она ночью, возле мужского клуба встречалась со швейцаром?! Правда, поговорили они недолго, Джил села в наемный экипаж одна и тут же уехала...
О чем они могли с ним беседовать?! Откуда у нее такие знакомства?! Что за шпионские игры! Тут же услужливой памятью припомнились ею нарисованные схемы Лондонских улиц... неужели?
Бред же! Бред!
Я сухо приказал молодому груму привести моего коня оседланным к входу...
Джил
Вернувшись с вечера, я вошла в свою комнату и оказалась в полной темноте. Видимо слуги позабыли разжечь камин и свечи. Я на ощупь пошла по комнате в поисках или подсвечника, или колокольчика, чтобы позвать Мэри, как вдруг:
- А, вот наконец и ты... - в темноте раздался ледяной голос Артура.
От неожиданности я подпрыгнула, взвизгнув, и схватилась рукой за сердце.
На шум из маленькой двери появилась Мэри, с извинениями вернув "похищенный свет" в комнату. Видимо она забрала подсвечник, чтобы поработать над одеждой в гардеробной комнате.
Расстегнутый сюртук-визитка из тонкого темно-серого сукна, темно-серые шерстяные панталоны, туфли из тончайшей телячьей кожи - это злой как черт, сурово выпрямившись, Артур сидел на парчовом канапе, оглядывая меня словно ожившую мумию или же, сумасшедшее привидение.
- Хорошо. Раз ты уже здесь, попробуем разобраться в том, ради чего ты мне лгала! Чего ты боишься, Джил? Или, вернее, кого? Что за полуночные встречи со старыми солдатами возле мужских клубов? - ледяным тоном спросил он, равнодушно закинув ногу на ногу.
Ну понятно, Артур в диком бешенстве, потому что увидел, как я беседовала с Ромой. Как неудачно все сложилось, уж лучше бы сюда Рому пригласила! Все меньше шума было...