Он вручил Лэнгу визитную карточку.
— Вы Лэнг Рейлли?
Лэнг внимательно посмотрел на карточку и лишь после этого убрал ее в бумажник.
— Да.
— Вы хорошо знали доктора Ядиша?
Лэнг покачал головой.
— Я никогда не встречался с ним. Его рекомендовал мне знакомый.
Похожие на мохнатых гусениц брови выгнулись дугой.
— Вы берете на службу людей, которых совсем не знаете?
Лэнг на мгновение задумался, подбирая слова.
— Инспектор, я президент Благотворительного фонда имени Дженис и Джефа Холт. Мы занимаемся, по большей части, проблемами здравоохранения и положения детей в странах третьего мира, но иногда беремся и за другие научные направления, вроде того, в каком работал доктор Ядиш. Вряд ли мне доводилось лично встречаться более чем с десятком человек из всех тех, кто участвует в наших проектах по всему миру. К счастью, у нас на местах работают превосходные организаторы, такие как Луи де Вилль.
Ван Декер тут же переключился на Луи.
— Сколько времени доктор Ядиш успел проработать у вас до того, как его убили в Брюгге?
— Около двух лет, — почти не задумываясь, ответил Луи. — Но должен уточнить, что сотрудником фонда он не был. Он был штатным профессором химии в университете. А мы выделили ему грант, деньги на исследование.
Судя по выражению лица Ван Декера, инспектор не разбирался в этих тонкостях. Он извлек из кармана потрепанный блокнот, какой можно увидеть у полицейского в любой стране.
— Он разрабатывал какое-то новое топливо?
— Замену для ископаемого топлива.
А этого инспектор уж точно не понимал.
— Бензина, керосина… — подсказал Лэнг. — Он искал заменители для них.
Полицейский сделал пометку в блокноте.
— А это было бы полезно?
Луи кивнул.
— Если такое топливо возобновляемо, как, скажем, водород, — то да.
— Он работал с водородом?
Луи покачал головой.
— Нет. С водородом уже давно ведут очень широкие исследования.
Ван Декер оторвал взгляд от блокнота.
— А с чем же тогда?
— Я… я, в общем-то, не в курсе сути исследований. Мне только сдают отчеты. Мне известно только, что он экспериментировал с металлами платиновой группы
[22]
.
Лэнг впервые услышал хоть что-то о работе Ядиша. Но ведь не мог же он вникать во все проекты, которые вел фонд.
— Что такое металлы платиновой группы? — спросил инспектор.
Луи пожал плечами.
— Я не ученый, но, насколько я понимаю, все они очень прочны и из них делают инструменты для хирургов и зубных врачей.
Ван Декер тщательно записал эти слова — зачем он это сделал, Лэнг совершенно не мог сообразить, — а потом повернул руку и посмотрел на часы.
— Уже поздно, вы, наверное, устали. Остальные вопросы могут подождать до тех пор, пока мы не закончим осмотр помещения. Не могли бы вы завтра утром заглянуть ко мне на службу?
Лэнг, несколько озадаченный таким неожиданным проявлением заботы, с готовностью согласился.
— Скажите, а какое отношение металлы платиновой группы имеют к топливу? — осведомился Лэнг, когда они неспешно направлялись в сторону гостиницы.
Луи, нервозно осматривавшийся по сторонам каждые минуту-две, признался, что не знает.
— В таком случае, позвоните какому-нибудь ученому гуру и выясните.
— Гуру? — судя по тону Луи, он мог подумать, что речь идет о редком животном.
— Профессору, доктору, кто там еще бывает…
Луи снова оглянулся через плечо.
— А что случилось с тем человеком, который убежал? Вы ведь его тоже, кажется, ранили?
— С ним произошел несчастный случай на воде. — Лэнг вынул бумажник и извлек оттуда карточку. — Кстати, вы мне напомнили… — Он быстро написал несколько цифр и букв и протянул карточку Луи. — Это регистрационный номер канального судна, которое называется… которое называлось «Манна». Подумайте, пожалуйста, к кому можно было бы обратиться, подумайте, как это сделать, но я хочу знать, кому принадлежит… принадлежала эта лодка.
— Принадлежала?
— Это с ней как раз и случился несчастный случай.
Луи замер, как вкопанный, под уличным фонарем.
— Вы сами это сделали?
— Ну, сотрудников «ОнСтар»
[23]
как-то не оказалось поблизости.
— «ОнСтар»?
Луи уставился на своего патрона, и на его лице Лэнг заметил никогда не виданное прежде выражение. К обычному уважению теперь примешивалось что-то еще. Лэнг не мог понять, то ли это было восхищение, то ли страх. Возможно, и то, и другое.
Глава 19
Управление полиции
Эландсграхт, 117
Амстердам
На следующее утро
Перед тем как отправиться по адресу, указанному на карточке Ван Декера, Лэнг решил задержаться возле того самого бизнес-центра, где Луи накануне снимал копии с загадочного текста. Бельгийца он оставил подождать на улице, через несколько минут вышел, и они вдвоем направились в полицейское управление.
— А зачем вы сюда?.. — начал было Луи, когда появился Лэнг.
— Всего лишь одно незаконченное дело, — перебил Рейлли, дав понять своим тоном, что не нужно задавать излишние вопросы. — Теперь пойдем к нашему старине инспектору и узнаем, что ему от нас нужно.
Расположенное на краю центрального кольца каналов четырехэтажное здание отличалось от остальных только тем, что над входом туда висел трехцветный — красная, белая и синяя полосы — голландский флаг. Внутри же все было точно так же, как в любом полицейском управлении любой страны мира. Мельтешили люди в форме и гражданском, звонили телефоны, жужжали и попискивали компьютеры, принтеры и факсы. Сразу за дверью путь преграждал металлодетектор. Вывернув карманы, Луи спросил, где искать инспектора Ван Декера.
Их направили на третий этаж, который в Соединенных Штатах считался бы четвертым. Первый этаж, находившийся на уровне земли, европейцы не считали; это была дань памяти тем временам, когда домовладельцы платили налоги с каждого этажа постройки. Лэнг не раз задумывался, каким же образом власти американских городов, всегда жалующиеся на нехватку денег, упустили из виду этот источник дохода.