Книга Рождество в городе влюбленных, страница 19. Автор книги Энн Мэйджер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Рождество в городе влюбленных»

Cтраница 19

Никакого свадебного приема. Мгновение спустя они уже шли к выходу.

Когда все закончилось, Лукас, казалось, испытал большее облегчение, чем его брат. Отрывисто кивнув Джози, он пожал руку Адаму, попрощался с остальными и уехал.

Мадам Пикар расцеловала в обе щеки сначала Джози, затем Адама.

– Я должна идти. Мне нужно успеть на поезд. Я еду повидать Реми.

Накрапывал дождь, и Адам помог Джози забраться в лимузин, ожидавший их на обочине.

Шурша юбками, она повернулась, чтобы помахать на прощание Брайане и Жаку. Даже когда машина повернула за угол, она еще долго продолжала смотреть в заднее окно.

– Пристегни ремень безопасности, – прошептал Адам.

– Из-за ребенка?

– Сделай это.

Испытывая одновременно тревогу и безразличие, она подчинилась.

– Почему мы не можем жить отдельно друг от друга? – прошептала она. – Почему ты заставляешь меня жить с тобой под одной крышей?

– Мы женаты. Ты моя жена, и я отвечаю за тебя и за ребенка.

– Ребенок. Все дело в нем.

– Да, ребенок. Наш ребенок.

– Адам? – Джози помедлила. – Есть кое-что, о чем ты не знаешь… Я… я плохо переношу перелеты. – Она не хотела, чтобы он считал ее слабой и беспомощной, но другого выхода не было. – Обычно я принимаю таблетки.

– Но сегодня ты не можешь… Из-за ребенка.

– Да.

Он крепко сжал ее руку.

– Все будет хорошо.

Она очень на это надеялась. Ей не хотелось его расстраивать.

Они летели первым классом, и перед вылетом Джози, вцепившись в подлокотник, смотрела сквозь открытую дверь на серое небо. По крайней мере, их еще не заперли.

Но это было не единственным, что ее беспокоило.

– Новый Орлеан? Мы летим в Новый Орлеан? Ты мог хотя бы предупредить.

Засунув свой портфель под кресло напротив, Адам развернул газету.

– Ты сама велела мне заниматься приготовлениями. Всякий раз, когда я задавал тебе вопрос, ты встречала его молчанием.

– Все же тебе следовало мне сказать.

– Я говорю тебе сейчас.

– Значит, вот как у нас все будет.

– Я знаю, что ты нервничаешь, но предпочел бы не устраивать сцен в общественных местах. – Он посмотрел на проходивших мимо пассажиров.

– А мои родные? Неужели ты сообщил им?

– Твои братья будут встречать нас в аэропорту.

– Они тоже в этом участвуют! Почему я удивляюсь?

– Как твой муж, я должен был когда-нибудь познакомиться с твоей семьей. – Он перевернул страницу газеты. – Новый Орлеан нам по пути. Мы про ведем там всего один день. Возможно, в следующий раз ты проявишь больший интерес к нашим планам…

– Как ты смеешь меня упрекать! Я…

В этот момент к ним подошла хорошенькая стюардесса, чтобы предложить напитки, и Джози замолчала.

– Кофе, пожалуйста. Без кофеина, с сахаром.

Газета Адама зловеще зашуршала.

– Вам что-нибудь принести, сэр?

Опустив газету, он покачал головой. Стюардесса ушла, и дверь закрылась.

Джози несколько раз глубоко вдохнула. К злости на Адама прибавился леденящий ужас. Все же ссора была предпочтительнее, чем напряженное молчание.

– Может, я не хочу, чтобы ты встречался с моими родными. Поскольку наш брак ненастоящий, я не хочу, чтобы ты вмешивался в мою настоящую жизнь.

– Наш брак настоящий. По крайней мере, на девять месяцев!

– Девять месяцев? И ты называешь это браком?

– Скоро ты познакомишься с моими родными.

– Я не хочу впутывать в это свою семью.

– У нас будет ребенок, и наши матери станут бабушками.

– Ты рассказал нашим родным о ребенке?

– Я подумал, ты сама захочешь это сделать.

– Меня удивляет твоя проницательность.

– Я рад, что хоть чем-то тебе угодил. У тебя есть еще какие-нибудь претензии ко мне или ты будешь справляться со своим приступом паники как взрослый человек? Мне бы хотелось спокойно почитать газету.

Он снова углубился в чтение, и Джози почувствовала себя отвергнутой. Когда принесли ее кофе, она была так взвинченна, что отодвинула чашку. Стюардесса перевела взгляд с нее на Адама, лицо которого почти полностью скрывала газета. На нем по-прежнему был элегантный свадебный костюм, в то время как Джози ради удобства переоделась в старые джинсы и серый свитер. Наверное, сейчас они казались самой странной парой на свете.

– Красивое обручальное кольцо, – с неподдельным восхищением произнесла бортпроводница.

– Мы только что поженились. – Смущенная, Джози убрала левую руку за спину.

– Мои поздравления!

Мускулистые руки Адама напряглись.

– Принесите мне, пожалуйста, виски со льдом, – проворчал он. – Двойную порцию.

– Одну минуту, сэр.

– Неужели я так тебя достала, что ты решил напиться? – усмехнулась Джози.

– Причем до обеда еще далеко. – Он снова открыл газету. – Ты победила.

– Отлично!

– Держись!

Самолет пришел в движение и поехал по взлетной полосе. Джози вцепилась в подлокотники кресла, но не потому, что боялась. Она была слишком рассержена на Адама.

Собираясь игнорировать его до конца полета, она повернулась к нему спиной. Монотонное жужжание мотора подействовало на него успокаивающе, и она, несмотря на все свои страхи, провалилась в сон.

Джози проспала бы весь полет, если бы самолет не попал в воздушную яму. Она закричала, и руки Адама мгновенно сомкнулись вокруг нее.

– Плохой сон?

Джози кивнула. Она почему-то вспомнила белых аллигаторов, но даже они не наводили на нее такой ужас, как мысль о том, что она оказалась взаперти в падающем самолете.

– Все будет хорошо, – пробормотал он. – Обещаю.

В салоне было темно и тихо. Сняв наушники, Адам переключил свое внимание с фильма на нее. Она убрала голову с его плеча и попыталась сбросить со своих плеч его мускулистую руку.

– Ты уверена, что хочешь именно этого? – спросил Адам, широко улыбаясь.

– Ты слишком тщеславен, – пробормотала она.

Самолет, который, казалось, был на его стороне, снова провалился в воздушную яму, и Джози, испуганно вскрикнув, вцепилась в Адама.

– Я же тебе говорил. – Он притянул ее к себе и поцеловал в макушку. – Все хорошо. Нет никаких поводов для беспокойства.

– Никаких поводов для беспокойства? Как ты можешь так говорить?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация