— Наверное, ты постарел, Гебхель, — заметил
Дрейгон. — Подземные ходы просто избороздили всю эту гору внутри. Тебе
повезло, что их нашел я, а не твои враги. Если бы они знали о существовании
этих пещер, они бы выскочили у тебя прямо под боком. Неужели ты даже не
удосужился посмотреть?
— Перестань мне пенять, Дрейгон, — мрачно сказал
Гебхель. — Моя голова и без того пухнет в последние несколько дней.
— Позволь заметить тебе, что когда произошло это
землетрясение, там, в пещерах, было просто великолепно, — сказал Дрейгон,
закатывая глаза.
— Воображаю, — согласился Гебхель.
— Сержант Халор, — сказал Элиар, подойдя к ним в
сопровождении огненно-рыжего Салкана, после того как они вышли из-за восточного
водопада, — ваш друг Креутер там, внизу, бьет ансу в пух и прах.
— Ну наконец-то, — сказал Халор, когда они всей
толпой подошли к краю обрыва и посмотрели вниз. — Интересно, что его так
задержало в пути? Он должен был быть здесь еще позавчера.
— Я не знал, что у нас есть конница, — заметил
Салкан Элиару.
— Мой сержант — хороший воин, — отозвался Элиар.
— Но иногда он не хочет говорить правду, — ответил
Салкан. — Он убеждал меня, что ты умираешь.
— В некотором смысле это было необходимо,
Салкан, — мягко вмешался в разговор Бхейд. — Враги имели в наших
окопах немало шпионов, и мы не хотели обнаруживать, что Элиар идет на поправку.
— Но мне-то вы могли бы сказать об этом, ваше
преподобие, — возразил Салкан. — Я умею хранить тайны.
— Но так было лучше, Салкан, — сказал ему
Бхейд. — Элиар — твой друг, и нам хотелось, чтобы ты был очень обеспокоен
случившимся с ним. Если бы ты знал, что он не умирает, ты не мог бы так
беспокоиться. На самом деле мы лгали не тебе, поскольку ты был использован для
передачи врагу ложной информации.
— Вы, Черная Ряса, гораздо изворотливее, чем наши
священники, — заметил Салкан.
— Иногда нам приходится быть такими, Салкан, —
сказал ему Бхейд. — Порой политика церкви бывает очень запутанной.
— Пожалуй, я вернусь к своим овцам, — ответил
Салкан. — Время от времени появляется какой-нибудь священник и пытается
уговорить меня принять сан. Но эти вещи меня никогда не привлекали. Я умею
заботиться об овцах, но заботиться о людях… — Он развел руками. — Ты
понимаешь, что я хочу сказать.
Бхейд кивнул.
— Я действительно понимаю тебя, Салкан, —
согласился он.
— Твой молодой Элиар очень неплохо владеет мечом, а,
Халор? — отметил Дрейгон. Халор пожал плечами.
— Да, он подает некоторые надежды, — ответил он.
— Кстати, что это за чертовщина с кинжалом? Элиар мог
бы разрубить мечом этого взмыленного маньяка от головы до пупа. Зачем он
отбросил меч и достал кинжал?
— Этот кинжал, капитан Дрейгон, — древняя реликвия
ансу, — соврал Альтал. — Ансу ужасно суеверны, и все они убеждены,
что оказаться в пределах пятидесяти миль от этого кинжала — чуть ли не самое
худшее, что может случиться с человеком. Молодой Элиар помахал этим кинжалом
перед носом Пехаля, а затем дал ему уйти, чтобы тот вернулся в Ансу и рассказал
всем, что у нас есть эта штуковина. Я могу практически гарантировать, что никто
из ансу на протяжении по крайней мере десяти поколений никогда больше даже
близко не подойдет к границе Векти — вне зависимости от того, кто им
приказывает.
— Полагаю, использовать чужие предрассудки — это ловкий
ход для решения дел, но как сам ты оказался втянутым в эту войну? Вождь Делур
говорит, что ты являешься представителем правительства Остоса.
— Все это части одной войны, капитан, — объяснил
Альтал. — В Неквере есть один тип, стремящийся создать мировую империю, и
в течение уже довольно долгого времени он заключает союзы с разными идиотами.
— Ты когда-нибудь встречался с этим так называемым
императором всего мира?
— Да, раз или два. Мы с ним не очень ладим.
— Надо было убить его, когда у тебя была возможность.
— И оставить всех моих арумских друзей без работы? Это
было бы не совсем по-товарищески, правда, капитан?
— Вот чего я не понимаю, так это откуда в овраге
взялась река, — заявил сержант Гебхель, — и как сам этот ров появился
ни с того ни с сего.
— Ах это, — небрежно отозвался Альтал. — Это
пустяки, сержант. Я просто отступил на шаг и сотворил чудо, вот и все.
— Правда?
— Ты что, никогда раньше не видел чудес?
— Я же серьезно, Альтал. Что все-таки произошло?
— Полагаю, ты не будешь считать, что это моих рук дело?
— Едва ли.
— Тебя это изрядно интересует, сержант. Что ж, на самом
деле, по-видимому, это было простое совпадение. Насколько я понимаю, башня
стоит на весьма неустойчивой почве. Нам следовало понять это сразу же, как
только мы ее увидели; ведь что-то же должно было вытолкнуть ее посреди
окружающих равнинных лугов. Кроме того, мы не удосужились осмотреть пещеру, в
которой находится источник. Если бы мы зашли поглубже, мы бы обнаружили те
пещерные ходы, через которые пришел капитан Дрейгон. При неустойчивой почве, да
к тому же пещерах мы имеем ландшафт, который может измениться прямо у нас на
глазах. Когда во время землетрясения обрушивается свод пещеры, вы вдруг
получаете ров, даже не притрагиваясь к лопате.
— Думаю, это разумное объяснение, — признался
Гебхель, — но откуда взялась вода?
— Вероятно, оттуда же, откуда берется родник, —
пожал плечами Альтал. — Какая разница, откуда она взялась, сержант? Это
спасло наши шкуры.
— Вода не может течь в гору, — упрямо гнул
Гебхель.
— Обычно нет. Это только догадка, но мне
представляется, что где-то поблизости протекает огромная подземная река,
берущая истоки где-нибудь в горах Кагвера. Поскольку почва здесь неустойчивая,
в результате какого-нибудь землетрясения несколько веков назад эта река, скорее
всего, оказалась запертой, с тех пор давление воды непрерывно росло. Новое
землетрясение освободило ее как раз вовремя, чтобы река унесла с собой войска,
атаковавшие наши позиции.
— Чистое совпадение? — недоверчиво проговорил
Гебхель.
— Можем вернуться к чудесам, если тебе так не нравится
совпадение, — предложил Альтал.