— Жуть, правда? — ответил Дхакан. — Наша
доблестная, хотя и немного чокнутая предводительница не спускает с него глаз с
тех пор, как его взяли в плен.
— Но у нее наверняка есть тюремная башня.
— Да, разумеется. Остальные пленники находятся там. Но
по какой-то странной причине наша девочка страстно желает постоянно видеть
этого молодого разбойника. Она никогда не заговаривает с ним, но и не сводит с
него глаз. Она сидит здесь, поигрывая его кинжалом, и смотрит на него.
— Похоже, он немного нервничает.
— А ты на его месте не нервничал бы?
Тут Эмми, грациозно помахивая хвостом, изящно прошла через
всю залу и прыгнула на возвышение.
— Что ты делаешь? — мысленно спросил изумленный
Альтал.
— Не вмешивайся, милый, — ответил ее голос. Потом
она поднялась, поставив передние лапки на мраморный трон, и, обратившись к
молодой эрайе, издала жалобное мяуканье.
Андина оторвала взгляд от своего пленника и посмотрела в
зеленые глаза кошки, трущейся о ее колено.
— Какой очаровательный котенок! — воскликнула
она. — Откуда ты взялась, киска?
— Прошу прощения, ваше высочество, — сказал
Альтал, выступая вперед. — Эмми, вернись на место.
Эрайя Андина посмотрела на него вопросительно.
— Мне кажется, я не знаю тебя, — сказала
она. — Ее голос был глубоким и вибрирующим такой голос возбуждает душу
человека.
— Позвольте мне, ваше высочество, — сказал Дхакан,
с легким поклоном выступив вперед. — Это мистер Альтал, он пришел сюда по
деловому вопросу.
Эмми издала еще одно жалобное мяуканье.
— Может, хочешь ко мне на колени, киска? —
спросила Андина.
Она наклонилась и взяла Эмми с пола. Она подняла ее на
вытянутых руках и посмотрела на ее мордочку.
— Ах, — произнесла она своим глубоким
голосом, — какая ты прелесть! — И посадила кошку на колени. —
Сюда, ты хотела сюда?
Эмми замурлыкала.
— Мистер Альтал — деловой человек, эрайя Андина, —
сказал Дхакан. — Он занимается пленными, а поскольку он слышал о недавнем
нападении на наш город, то заехал сюда, чтобы спросить, не может ли он купить у
тебя этих арумских дикарей. Я советую вам выслушать его, ваше высочество.
— Какого черта они вам понадобились, мистер
Альтал? — с любопытством спросила Андина.
— У меня в Ансу много знакомых, ваше высочество, —
отвечал Альтал. — Владельцы соляных копей всегда готовы купить сильных
молодых людей. На соляных копях расходуется неимоверно много рабочих.
— Так ты работорговец?
Альтал пожал плечами.
— Это жизнь, ваше высочество. Рабы — дорогое
удовольствие. Я покупаю их там, где от них одни неудобства, и продаю их там,
где за свою работу они смогут получать содержание. На деле все оказываются в
выигрыше. Тот, кто продает их мне, получает золото, а тот, кто их покупает,
получает работников.
— А что получают рабы?
— Они получают еду, ваше высочество. Рабу не нужно
беспокоиться о том, где добыть еду. Его кормят, даже если урожай не удался или
рыба не ловится.
— Наши философы говорят, что рабство — это зло.
— Лично я не интересуюсь философией, ваше высочество. Я
принимаю мир таким, каким он мне достался. Я готов предложить за каждого
здорового молодого пленника, которого вы соизволите мне продать, по десять
перкуэйнских золотых.
Она в изумлении уставилась на него.
— Неплохая цена, мистер Альтал, — сказала она
своим волнующим голосом.
— Я покупаю лучшее, ваше высочество, поэтому плачу
лучшую цену. Я не покупаю детей, стариков или молодых девиц. Я покупаю только
молодых, сильных, здоровых мужчин, которые могут трудиться целый день.
Он посмотрел на молодого арумца, прикованного цепями к
мраморному столбу.
— Вы позволите, ваше высочество? — спросил он,
слегка кланяясь.
Он подошел к колонне, возле которой на мраморном полу сидел,
закованный в цепи, несчастный Элиар.
— Встать! — гаркнул Альтал.
— Кто это тут приказывает? — угрюмо пробурчал в
ответ Элиар.
Альтал протянул руку, схватил Элиара за волосы и рывком
поставил его на ноги.
— Когда я говорю тебе что-то, исполняй! — сказал
он. — Теперь открой рот. Я хочу посмотреть твои зубы.
Элиар крепко стиснул зубы.
— Он немного упрям, мистер Альтал, — сказала
Андина — Долго же я пыталась отучить его от этого.
— Чтобы сломить дух раба, требуется некоторая
твердость, ваше высочество, — предупредил Альтал.
Потом он вынул из-за пояса кинжал и с его помощью разжал
Элиару зубы.
— Крепкие, здоровые зубы, — отметил он. — Это
хороший признак. Плохие зубы обычно означают, что у раба что-то не в порядке со
здоровьем.
Элиар попытался наброситься на Альтала, но цепи были слишком
коротки.
— А он глуповат, — заметил Альтал, — но это
можно исправить. Парень, — обратился он к пленнику, — неужели твой
сержант ни разу не объяснил тебе, что атаковать противника голыми руками глупо?
Особенно, когда ты связан цепями?
Элиар натягивал цепи, пытаясь освободиться.
— Отличный мышечный тонус, — одобрительно
проговорил Альтал. — За этого я заплатил бы по первому сорту, ваше
высочество.
— Этот не продается, — весьма резко ответила
Андина. В ее голосе зазвучал металл, а огромные черные глаза вспыхнули.
— Все продается, ваше высочество, — отвечал Альтал
с циничной улыбкой.
— Не настаивай сейчас, Альтал, — раздалось в его
голове тихое мурлыкание Эмми. — Я продолжаю свое воздействие на нее.
— Думаешь, ты сможешь ее уломать?
— Возможно. Она молода, а потому импульсивна. Попроси
ее посмотреть других пленных. Вероятно, тебе придется купить их, чтобы
заполучить Элиара.
— Мы еще вернемся к нему, ваше высочество, —
сказал Альтал эрайе. — Могу ли я взглянуть на остальных?
— Конечно, мистер Альтал, — ответила
Андина. — Проводите его в башню, лорд Дхакан.