Последним прибыл вождь Гуити, и Альтал сразу заметил, что
остальные вожди кланов изо всех сил стараются обходить его стороной. У Гуити
была несоразмерно большая голова и очень маленькое лицо, которое едва ли
занимало на ней даже четверть. Это придавало ему приплюснутый вид. Его глаза
навыкате беспрестанно вращались, а одна щека подергивалась в нервном тике.
Когда он говорил, его голос был очень похож на овечье блеяние.
— Я думал, они будут больше похожи на Альброна, —
слегка нахмурившись от беспокойства, сказала своим друзьям Андина, — но
это же сущие варвары!
— У нас возникли сомнения по поводу наших ораторских
способностей, дорогая? — спросила Лейта у подруги.
— Нет, конечно нет, — отозвалась Андина. —
Думаю, мне нужно изменить подход, вот и все. Альброн сравнительно культурный
человек, но любой тонкий намек будет выше понимания всех остальных. Чтобы
привлечь их внимание, мне придется бить их дубинкой по головам.
— Мне просто не терпится услышать твою речь, Андина.
— Если честно, Лейта, мне тоже, — с тем же
обеспокоенным видом ответила Андина.
Наутро после приезда Гуити одетые в килты вожди арумских
кланов и их свита, которая была им под стать, собрались к завтраку в гостиной
Альброна, и в этот раз там было несколько шумнее, чем обычно. Во время трапезы
Альброн предпочитал соблюдать некоторые правила этикета, однако вожди других
кланов вели себя несколько развязно. После завтрака Альброн предложил вождям и
их ближайшим советникам собраться в каком-нибудь более спокойном месте и обсудить
причины, по которым он созвал этот совет.
Зал для собраний, куда он их привел, был расположен в
Дальней части замка, в стороне от шума и бесчинств, творившихся в столовой.
Здесь было безопасно, зал хорошо охранялся, к тому же он не был расположен в одной
из башен. В старом народном предании Арума рассказывалось о массовом убийстве,
которое однажды произошло в башне, поэтому по традиции все встречи вождей
разных кланов проходили на первом этаже. В середине комнаты стоял стол,
окруженный широкими креслами для вождей, а позади них располагались кресла
поменьше для всякого рода советников. Двадцать бочонков, которые Альтал и Элиар
принесли из Дома, незаметно стояли в углу, а у дальнего края стола для Альтала
и его друзей были приготовлены стулья, так что они могли видеть собравшихся
вождей.
— Что случилось, Альброн? — проревел
Твенгор. — Никто не собирал всеобщий совет уже более ста лет.
— Ко мне обратился за помощью правитель одного из
городов в Треборее, — отвечал Альброн. — Мне кажется, джентльмены,
намечается неплохая возможность подзаработать.
— И ты хочешь поделиться с нами? — проблеял
Гуити. — Ты в своем уме?
— Правитель, о котором я говорю, хочет нанять больше
солдат, чем я могу ему дать, Гуити, — ответил Альброн. — Я хочу
сказать, что даже если все мы соберемся вместе, людей все равно будет
недостаточно. Там много работы — и много золота — для всех дееспособных мужчин
Арума.
— Люблю, когда кто-нибудь начинает говорить о
золоте, — сказал Гуити, и на его приплюснутом лице появилось мечтательное
выражение.
— Я полагаю, эти чужеземцы — посланцы правителя, о
котором ты говорил? — спросил Колейка, глядя на Альтала.
— Я как раз хотел об этом сказать, — ответил
Альброн. — У жителей нижних земель весьма странные обычаи. Каким бы
неподобающим нам это ни казалось, но там вполне обычное дело, когда трон
занимает женщина.
— Отвратительно! — прогремел Твенгор. — Я,
конечно, выслушаю тебя, Альброн, но в моем мнении ты потерял пару очков. —
Он обратил свои налитые кровью глаза к рядам стоящих в углу бочек. —
Почему бы нам не откупорить один из этих бочонков? — предложил он. —
Дела пойдут как по маслу, если сперва промочить горло элем.
— В этих бочках не эль, Твенгор, — ответил Альброн
с легкой улыбкой, — но их содержимое поможет скрасить нам тот факт, что
человек, который хочет нас нанять, — женщина.
— Я ухожу немедленно, — объявил Колейка,
поднимаясь.
— Очень богатая женщина, Колейка, — добавил
Альброн. — Может, прежде чем убегать, дослушаешь ее предложение до конца?
— Если ты откажешься от большого количества золота, Колейка,
то потеряешь популярность у своих соплеменников, — заметил ему вождь
Лайвон. — Иногда в результате таких ошибок вождя могут вспыхнуть открытые
восстания.
Колейка почесал свою выступающую челюсть.
— Хорошо, — сказал он, усаживаясь. — Я
послушаю, но обещать ничего не могу.
— А меня не беспокоит, что я буду служить под началом
женщины, — проблеял вождь Гуити, — если только она достаточно богата.
Я бы работал даже на богатого козла, если он даст мне достаточно золота.
— Козла? — раздался возмущенный голос Андины.
Лейта положила свою руку на руку маленькой девушки.
— Не сейчас, — прошептала она.
— Полагаю, мы подошли к самой сути вопроса, —
мягко продолжал Альброн. — Молодая леди, которая сейчас, по-моему, готова
выцарапать глаза вождю Гуити, — это эрайя Остоса Андина, и она хотела бы
поговорить с нами по поводу золота.
— Я собираюсь позаимствовать кое-что из твоей тяжелой
артиллерии, Альтал, — шепнула ему Андина. — Тебе придется немного
подправить свое выступление.
Затем она встала, и ее огромные темные глаза загорелись
огнем.
— Хорошенькая штучка, да? — заметил Таури
Смеугору. — она могла бы предложить нечто большее, нежели золото.
— Я и сам это заметил, — плотоядно посмотрел на
нее прыщавый Смеугор.
— Как по-вашему, я похожа на похотливого козла, вождь
Гуити? — спросила Андина.
— Я, наверное, неправильно выразился, — заблеял
Гуити. — Простите меня.
— Со временем, вождь Гуити, — отозвалась
Андина. — Думаю, сегодня я отправлю вас спать без ужина, а завтра мы
поговорим. — Она помолчала, пристально вглядываясь своими огромными
глазами в каждого из вождей, потом предложила: — Не будем терять время,
джентльмены. Я хочу вам что-то показать, а затем мы это обсудим. — Она
повернулась вполоборота назад. — Элиар, — сказала она, — не
будешь ли ты так любезен открыть для меня один из этих бочонков?
— Конечно, Андина, — ответил Элиар.
Он встал, подошел к бочкам и снял крышку с одной из них.