В тот день торг продолжался почти до самого вечера,
поскольку каждый вождь клана старался найти причины, чтобы увеличить свою долю
золота, а сержант Халор крепко стоял на своем первоначальном предложении,
опираясь лишь на цифры. Он упрямо продолжал повторять: «Столько-то за голову»,
как будто покупал стадо овец. Вожди самых немногочисленных кланов яростно
протестовали, но Халор не обращал внимания на их заявления о том, что их
солдаты «лучше обучены», или «более воинственны», или «лучше вооружены», и
сосредоточивался только на количественных показателях. Наконец он сказал им
прямо:
— Это мое условие, джентльмены. Вы можете либо принять
его, либо отказаться. Если в Аруме не окажется достаточного количества людей
для нас, мы, вероятно, сможем найти желающих в Квероне или в Кагвере. Не
сомневаюсь, что, когда я упомяну о том, как удачно можно поживиться на этой
войне, у меня не будет проблем с тем, чтобы найти солдат и заполнить ряды моей
армии. Я предпочитаю арумцев, но возьму тех, кого мне удастся получить.
Тут их сопротивление было практически сломлено.
— Ах да, вот еще что, — добавил Халор. —
Оплата будет после прибытия солдат на место. Я не хочу платить за обещания.
Прежде чем я открою свой кошелек, я должен увидеть человека в строю.
— Так не делается! — возразил Гуити. — Раньше
нашему слову всегда доверяли!
— Но не теперь, вождь Гуити, — сказал ему
Халор. — Я покупаю людей, а не обещания.
Альброн наклонился к Альталу.
— Я же говорил, что Халор умеет отлично торговаться,
Альтал, — хитро сказал он. — Как по-твоему, разве он не заслужил
какого-нибудь поощрения за свои услуги?
— Разумеется, Альброн, — мирно согласился
Альтал. — Я скажу, что я дам тебе в качестве поощрения. Я один из тех, кто
владеет тем золотым прииском, так что я могу купить практически все что угодно;
но даю тебе свое самое честное слово, что никогда не сделаю даже попытки
перекупить у тебя Халора. Ну, как тебе мое поощрение?
Было далеко за полночь, когда Эмми разбудила Альтала своим
обычным способом, и он заметил, что ее нос не стал с тех пор ни суше, ни
теплее.
— Нам нужно возвращаться в Дом, Альтал, —
нетерпеливо сказала она.
— Какие-то неприятности? — спросил он.
— Генд начал движение. Мы еще не совсем готовы, но нам
придется давать отпор.
Альтал оделся и вышел в освещенный факелами коридор, чтобы
разбудить своих друзей. Они снова прошли через дверь оружейной комнаты и
поднялись в башню.
— Векти на грани падения, — сказала им
Двейя. — Нам придется что-то с этим делать.
— Векти? — переспросил Бхейд. — Какое нам
дело до Векти? Это же просто одно большое овечье пастбище.
— Если падет Векти, падет и Плаканд, брат Бхейд, —
мрачно проговорила Двейя. — Потом они пойдут на Медайо, и на этот раз,
когда битва закончится, не останется больше ничего. В планы Генда всегда
входило разрушение Оса.
— Как же мы доставим туда достаточное количество людей,
чтобы повлиять на события, Эмми? — спросил Элиар. — От Арума до Векти
больше месяца пути.
— Используй двери, — посоветовал Гер.
— Я не могу привести в Дом арумских солдат, Гер, —
возразил Элиар.
— Возможно, тебе не придется приводить их в Дом,
Элиар, — сказал Гер. — Пусть лучше Дом придет к ним — ну, то есть не
весь Дом. Пары дверей наверняка будет достаточно.
— Ты не мог бы это объяснить? — с отчаянием в
голосе попросил Элиар.
— Я некоторым образом думал над этим, — признался
Гер, — поэтому я, может быть, пропущу какие-то детали. Мы не хотим, чтобы
все арумцы знали о Доме и о дверях, но мне кажется, я знаю способ провести их
через двери так, чтобы они ничего не заметили. Только нам понадобится очень
много кустов.
— Кустов?
— Ну, чтобы как-то замаскировать то, что мы делаем. Все
будет происходить примерно так: понимаете, вы ведете эту армию арумцев через
густые заросли. В этих зарослях спрятана дверь. Они проходят в эту дверь и
попадают в Дом — только они-то этого не знают, потому что в коридоре, куда они
выйдут, пройдя через дверь, мы посадим кучу кустов. Затем вы идете дальше… — Он
остановился, слегка нахмурившись. — Вот незадача, — сказал он.
— Что не так? — спросил Элиар.
— Кажется, я кое-что упустил. Двери недостаточно
широкие. То есть если у вас много народу и они могут пройти в двери только по
одному… — Он покачал головой. — Придется мне, наверное, еще над этим
подумать.
— О дверях не беспокойся, Гер, — сказала ему
Двейя. — Это мое дело. Они будут такими широкими — или такими
узкими, — насколько я пожелаю.
— Это было бы здорово, Эмми! — воскликнул
Гер. — И ты могла бы сделать даже так, чтобы в дверь мог пролезть только я
один?
— Ты отвлекся, Гер, — сказала Лейта. —
Сначала закончи одну мысль, а потом перескакивай на другую. У тебя в коридоре
армия. Что ты собираешься с ними делать?
— Ах да. Я подумал, что Элиар приведет их через дверь,
которую они не будут видеть, в Дом, но они сами не будут знать, что они
находятся в Доме, потому что мы замаскируем его кустами. Потом они пройдут в
другую дверь и выйдут в Векти. Они начнут свой путь отсюда, а закончат там, но
не будут даже знать об этом.
— Если не считать того, что свой путь они начнут в
горах, а закончат на равнине, — заметил Элиар.
— Об этом может позаботиться Дом. Поскольку он
находится в любом времени, то можно сделать так, что их путешествие через эти
кусты будет длиться столько, сколько пожелает Эмми. Солдаты будут думать, что
они шли через эти кусты много недель, а когда они выйдут отсюда, на самом деле
пройдет всего около минуты. Мы-то будем об этом знать, а они — нет.
Он посмотрел на Двейю.
— Мы можем это устроить таким образом, Эмми? —
спросил он ее.
— Думаю, да, — ответила она — Что навело тебя на
эти мысли, Гер?