Книга Мозаика, страница 136. Автор книги Гейл Линдс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мозаика»

Cтраница 136

Майя Стерн дошла до другой двери, которая вела на закрытую веранду. Пока та открывала ее, Джулия остановилась. Ей нужно было дать Сэму время...

— Пошевеливайся! — резким голосом сказала Стерн.

— Зачем? Ты все равно застрелишь меня.

Стерн опять злобно ткнула ее пистолетом под ребра. Боль отозвалась в голове. Это было неважно. Она не должна была давать Стерн повод для радости и показывать ей свою боль и свой страх.

Она спокойно сказала:

— Если вы настаиваете.

И открыла дверь. Она смогла ощутить Сэма в виде источника тепла справа, когда сделала шаг внутрь темной веранды. Она резко дернулась влево, обретя надежду.

— Сэм! — выдохнула она.

Стерн среагировала инстинктивно. На долю секунды она взглянула налево. Почти мгновенно она опомнилась, но было поздно.

Со своего места, где он прижимался к стене, Сэм ударил рукой по запястью Стерн. Сумочка с пистолетом упала на пол.

Стерн мгновенно выбросила правую ногу в слепом ударе «сокуто».

Сэм отскочил назад, и удар пришелся на его бедро. Он хорошо выучил предыдущий урок, который дала ему Майя Стерн. Подобно мускулистой сильфиде, она сжалась для нового нападения. Но он ей этого не позволил, сдавив ее горло рукой и оторвав от Джулии, а затем ударил браунингом по светлому парику.

Но он недооценил Стерн. Как уличный боец, она тут же потянулась назад, отшвырнула браунинг, затем схватила Сэма за уши и дернула.

Боль стремительно пробрала Сэма прямо до коры мозга. Он дергал головой взад и вперед. Поймав нужный угол, он вонзил зубы в ее левую руку. Кровь брызнула ему в рот, горячая и тошнотворная.

Хватка Стерн ослабла. Укус Сэма дошел до кости.

Она вскрикнула, и ее рука бессильно упала.

Пока Сэм и Стерн боролись, Джулия вырвала «беретту» из монашеского одеяния. Радостное возбуждение охватило ее. Майя Стерн была у них в руках.

В это мгновение в комнату вскочил человек и ударил Сэма ногой в голову, отбросив его на каменный пол.

Стерн не медлила ни секунды. Она видела, что у Джулии была «беретта». Кровь хлестала из прокушенной руки, но Стерн развернулась и нанесла ей удар «сокуто» в грудь. «Беретта» выпала, и Джулия упала на спину, не в состоянии двигаться, и лишь хватала ртом воздух, чтобы наполнить требовавшие его легкие.

Незнакомец тут же наклонился над Сэмом, направив пистолет ему в лоб. Он шел следом за Стерн и Джулией.

С выражением ярости на красивом лице Майя Стерн подхватила свою бисерную сумочку и ткнула пистолетом под ребра Джулии. Боль резала Джулию как нож, когда она пыталась восстановить дыхание.

— Вставай! — приказала Стерн.

Через заднюю дверь вошел второй мужчина. Он был выше первого, все еще направлявшего пистолет на Сэма, и тоже был одет во фрак. Оба они имели вид людей, которые могут гулять где хотят. Они были «чистильщиками», наемными убийцами. Один из них подобрал «беретту» и браунинг Сэма. Другой поднял Сэма на ноги, не отводя пистолет от его лица.

— Возьми полотенце и обмотай мне руку, — сказала Майя Стерн.

Сэм попытался отвлечься от боли, железным кольцом сжимающей голову. Он охватил взглядом веранду, пытаясь найти способ помочь Джулии.

Тощий «чистильщик», державший его на мушке, проворчал:

— Тебе бы оставаться за письменным столом, придурок.

Сэм выплюнул ватные шарики, которые изменяли очертания его лица:

— Зачем же? Чтобы пропустить все это?

Уголок его рта дернулся от отвращения и злости. Без ваты его лицо вновь стало каменным и суровым.

«Чистильщик» придвинул свое оружие ближе к Сэму. Он не привык к неудачам, и своим плохим настроением был полностью обязан Сэму Килайну.

— Это всего лишь очередное задание. — Его голос был тих и бесстрастен.

— Хватит.

Рот Майи Стерн казался красной щелью. Второй «чистильщик» вернулся, обмотал ей руку льняным полотенцем и завязал его.

— Теперь выведите его и убейте. Вы знаете где.

Она заставила Джулию встать и выйти на свет заходящего солнца.

— Сэм!

— Беспокойся о себе. — Майя Стерн опять ткнула ее пистолетом в ноющие ребра. — Шевелись.

— Не волнуйся! — отозвался Сэм. — Я справлюсь с ними, где захочу.

Двое «чистильщиков» вытолкнули Сэма в другую дверь.

Обернувшись на мгновение в надежде на чудо, Джулия проследовала по кирпичной дорожке среди кустов можжевельника, которые казались застывшими и зловеще зелеными на фоне пожухлой травы. Солнце склонялось к горизонту, холодное и сверкающе яркое. Ветер возобновился, без устали проносясь над землей, шевеля тонкие ветви деревьев и заставляя сухие листья кружиться, словно в безумном танце.

В конце концов, она была не ровня Майе Стерн. В душе она кипела и ругала себя. Как и говорил Сэм, она была не в состоянии справиться с тренированными убийцами. Но она не могла потерять его. Только не сейчас. После того, что они пережили. Чувства любви и горя охватили ее.

Из-за нее Сэм может погибнуть.

За спиной затих веселый шум праздника. Ее и Стерн уже не видно ни из домиков для гостей, ни из чайного домика, ни с веранды.

Стерн заставляла ее идти вдоль края опушки леса. Впереди, укрытое деревьями, стояло на отшибе убежище деда, не видное из других зданий. Ужас вновь охватил ее. Она не была здесь много лет и связывала этот простой дом с властью и жестокостью, сама не зная почему. Скрестив руки на груди, она заставила себя забыть о страхе за Сэма и за себя. Она не имеет права бояться. Они пока еще не погибли. Ей нужно подумать. Мобилизовать все свои чувства...

Майя Стерн продолжала толкать ее по дорожке. Несмотря на морозный воздух, Джулия вспотела. Ей казалось, что невидимая рука стиснула ей грудь.

* * *

16.09

Лайл Редмонд шел к концу туннеля, пригибаясь под висящими лампочками. Он замерз и устал, но все-таки радовался, сбивая паутину и усмехаясь про себя.

Когда он купил Арбор-Нолл, Лайл думал, что, если президент может иметь тайные туннели, которые позволяли ему выйти на Пенсильвания-авеню, значит, и он имеет право обладать по крайней мере одним собственным тайным ходом. Конечно, его туннель выходил на асфальтовую дорогу через дверь под маленьким навесом, скрытым в кустарнике. Никакого сравнения по величине с президентским, но он оказался чрезвычайно удобным. А с наборным замком на двери и с умением Лайла держать язык за зубами никто никогда не мог его перехитрить.

Большую часть дня Лайл отдыхал, так что сил у него было предостаточно. Добрый отец Майкл сунул ему тридцать долларов на карманные расходы. Таксисту понравились большие чаевые. Он вновь усмехнулся и вдохнул влажный воздух. Это пробудило в нем воспоминания о красивых женщинах. Он был одинок после смерти Мэри, но выжил. И сейчас он особенно остро чувствовал радость жизни. Ему нужно было кое-что увидеть, а затем он собирался дать бой своим алчным сыновьям.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация