~ ~ ~
В тот момент, когда королю отрубили голову, Эбер был в мэрии вместе с Петионом, Пашем и Шометтом — они пировали на золоте, ошеломленные событиями, которые сами спровоцировали и которые вышли из-под их контроля. Они слышали гул толпы и рокот барабанов, но от реки поднимался густой туман, и ничего нельзя было разглядеть. Что-то заставляло их испытывать страх. Они пытались справиться с ним, подбадривая себя напоминаниями о собственной значимости, но тщетно; Эбер — тот вообще был на грани слез.
— Что с тобой случилось, гражданин?
— Тирану очень понравилась моя собака, он ее все время гладил. Сейчас я об этом вспомнил.
Мы забыли одну деталь: Эбер нанес королю визит в компании своей собаки.
Однако этот порыв нежности не помешал ему позднее написать: «Уж не хотите ли вы пробудить у народа жалость к казненному тирану?» Вернувшись в редакцию газеты, Эбер вновь надевает личину папаши Дюшена:
«Наконец-то Капет мертв. Я не думаю, как некоторые простофили, что об этом больше не надо говорить. Наоборот, будем говорить об этом, чтобы все время напоминать о его преступлениях и навсегда внушить людям ужас перед королями!»
Однако он признает, что Людовик XVI «держался стойко до последней минуты. Умирая, он заявил, что когда-нибудь его сын станет королем и отомстит за него, учинив все то зло, которое он не смог сделать сам».
И в заключение папаша Дюшен не забывает упомянуть: «…его жена и ихний паршивец-сынок еще живы; не будет вам покоя до тех пор, пока не отправите их за ним следом!»
~ ~ ~
По прошествии двух недель после смерти Людовика XVI Франсуаза Эбер произвела на свет дочь. Для Эбера это стало разочарованием, впрочем, не помешавшим ему дать новорожденной пышное двойное имя Виржиния-Сципион.
Однако он утешался: «Когда короли женились или когда в их семействе рождались, порой в результате супружеских измен, новые волчата — каждый раз начинался адский переполох. В этот день его величество соизволял появиться перед народом, которому швырял колбасу, сардельки и немного жалких грошей. Несчастные санкюлоты дрались и таскали друг друга за волосы, чтобы урвать свою часть добычи. На перекрестках разливали дрянное вино, и пьяницы спешили туда, толкались, падали, калечились. На этих разгульных празднествах каждый раз гибло множество людей, но сети святого Клода
[11]
были отменены, и официально упоминались только те, кого Байи и Лафайет зарезали на Марсовом поле…»
Подразумевалось, что если все былые привилегии упразднены, восхищение народа, прежде направленное на короля и его наследника, теперь должно перейти на Эбера и его потомство.
Увы, появление на свет маленькой Виржинии-Сципион было встречено гробовым молчанием народа. Некогда Эбер дал клятву, что его первенец родится в стране без короля. Но не ожидала ли втайне вся Франция восстановления монархии? Не оставался ли по-прежнему в Тампле волчонок, требующий называть себя Людовиком XVII?
Еще не вся работа была завершена.
Эбер и его жена отправили новорожденную с кормилицей в деревню. Теперь руки у них были свободны, и они могли заняться другим ребенком — тем, который был все еще жив и однажды мог стать королем Франции.
Людовик XVII, как некоторые его уже называли, превратился в объект всеобщих притязаний. Папаша Дюшен замечает «разных подозрительных типов, которые шляются вокруг Тампля, изучая внутренние строения и окрестности; ясно, что не просто так». Помимо барона Батца и графа Ферзена, наиболее серьезную опасность в глазах Эбера представляют… сами революционеры, которых он подозревает в том, что те стремятся выкрасть юного короля и стать его опекунами. «Государственные деятели объявят вам, что королевская власть — единственное лекарство; они собираются выпустить на свободу маленького ублюдка из Тампля, и с ним — тысячи мерзавцев, которые заполонят весь Париж с криками „Да здравствует Людовик XVII!“; лучшие патриоты будут уничтожены, а негодяи, устроившие контрреволюцию, войдут во власть и будут править от имени волчонка». Эбер сознает это тем лучше, что и сам строит подобные планы. Когда он обвиняет жирондистов в том, что они хотят похитить маленького короля, то невольно разоблачает тем самым собственный умысел; когда обвиняет своих былых друзей в попытке реставрации монархии — наказывает себя за то, что сам не попытался сделать это раньше них. Словом, он впадает в безумие.
Одна из наиболее сложных вещей для историков — четко обозначить действия того или иного персонажа как следствие безумия. Историк, который объявляет короля или какого-либо политического деятеля безумным, всегда подозревается в том, что выбирает самое легкое объяснение, поскольку ему недостает более серьезных аргументов. Исторический материализм вообще не оставляет места для безумия — эту тему историки вынуждены передавать драматургам. Но и те справляются немногим лучше: Макбет, Калигула, Убу, Артуро Уи — все это карикатуры, представляющиеся не столько историческими персонажами, сколько результатом безумия самих драматургов. Тем не менее Эбер поистине безумен: он одновременно хочет уничтожить «волчонка» и держать его при себе в качестве заложника, покончить с монархией и стать регентом при короле.
Он отдает распоряжение усилить охрану в Тампле, которая теперь насчитывает триста солдат и столько же пушек. В своей газете он постоянно обличает заговорщиков и предателей, которые скоро предстанут перед трибуналом во главе с Шометтом, 12 декабря назначенным прокурором революционной Коммуны.
Эбер был заместителем Шометта, и это иерархическое несоответствие вводит многих в заблуждение, поскольку есть еще одно обстоятельство, которое историкам-материалистам трудно оценить объективно: Шометт был влюблен в Эбера. Неизвестно, перешли ли они от чувств к действиям, скорее всего, нет. Шометт также влюблен в Робеспьера, и это обстоятельство способствует усилению соперничества двух вождей Революции. Оно усложняет и одновременно объясняет многие аспекты Террора.
Шометт познакомился с Эбером, прибыв в Париж в сентябре 1790 года. Он рано начал бунтовать — из колледжа его исключили в тринадцать лет «за недостойное поведение». Он нанялся на судно матросом и бороздил моря до двадцати одного года. Затем он стал ассистентом одного английского медика. Их любовь продлилась шесть лет, и за это время он успел повидать мир. Но в конце концов Шометт решил обосноваться в городе, который представлялся ему центром мироздания — в Париже, где недавно произошла революция. Он хотел увидеть ее и помочь воплощать ее в жизнь. Прибыв в Париж, он искал ее повсюду, но вскоре понял, что «делать революцию» прежде всего означает «много говорить» — в кафе, в клубах. Шометт начал там бывать, выдавая себя за писателя-медика, но его не очень-то слушали. Тогда он отправился в редакцию газеты «Парижские революции», главным редактором которой был Прудом, известный памфлетист. Шометт предложил ему сотрудничество и там же, в редакции, познакомился с Эбером, который покорил его своим изяществом, утонченностью и изысканностью речей. Эбер резко выделялся на фоне большинства расхристанных и дурно пахнущих революционеров. Шометт, грубый морской волк, преисполнился нежности и восхищения при виде этого денди, которого он мог бы сбить с ног одним пальцем. Чуть позже он прочитал несколько номеров «Папаши Дюшена», которые вызвали у него хохот и еще большее восхищение автором. Он решил предложить Эберу свои услуги в качестве телохранителя и вскоре стал для него защитником, универсальным пропуском, новой марионеткой его театра.