Оба брата мадам Муайон спешились, так же как и лучник Ла Гут.
От сильного удара Бандоле потерял сознание. Ла Гут стал вязать ему руки, а четверо мужчин с пистолетами и шпагами наголо вошли в лавку.
Бреш застыл в изумлении, увидев вооруженных до зубов людей. Лицо его посерело от ужаса. Двое подручных, которые занимались увязкой книг, в страхе оцепенели.
— Я полицейский комиссар округа Сен-Жермен-л'Оксеруа, — громовым голосом возвестил Гастон. — Именем короля я беру вас под стражу. Попробуйте только оказать сопротивление, и мы вас убьем. Расстегните пояса.
Двое разбойников посмотрели на Бреша, словно надеясь на спасение, но, ничего не прочтя на его лице, исполнили приказ.
В этот момент в лавку вошел Юг де Лион в сопровождении Ла Гута и двух слуг, вооруженных пистолетами.
— Мсье комиссар, кучер крепко связан. Он так и не очнулся, поэтому я уложил его в берлину. Мадам Муайон осталась присматривать за ним, — сказал лучник.
— Прекрасно! Теперь свяжите этих троих. А вы не вздумайте шевелиться, или вам плохо придется!
Исаак, Симон, два лакея, Ла Гут и Гофреди схватили веревки, которыми разбойники связывали пачки книг. За две минуты всем троим накрепко скрутили руки за спиной.
— Мсье маркиз, — спросил Гастон Юга де Лиона, который с удовлетворением следил за всем происходящим, — вы отдадите мне этих людей? Я предпочел бы, чтобы Ла Гут отконвоировал мерзавцев в Гран-Шатле, где их посадят в каземат. Сейчас нам нужен только Бреш, и мы допросим его прямо здесь.
— Нашей экспедицией руководите вы, — любезно отозвался Лион.
Слуги Лиона и Ла Гут без особых церемоний выволокли из лавки двоих разбойников, и те присоединились к своему сообщнику в карете. Гастон велел лучнику ждать его в Гран-Шатле.
Когда всех приспешников Бреша вывели на площадь, в лавку вошли мадам де Муайон, маркиза де Кастельбажак и мадам де Лепинас.
Гастон подошел к Шарлю де Брешу. Книготорговец помертвел от ужаса, хорошо понимая, что его ждет. Он знал, какие страшные пытки применяет мэтр Гийом: Фронсак описывал их, когда рассказывал ему о своем друге-комиссаре. Возможно ли, что этот комиссар и есть друг Фронсака? Тогда он, несомненно, погиб.
— Мсье де Бреш, — или вы предпочитаете, чтобы вас называли Карло Морфии? — я не хотел бы оказаться на вашем месте, — сказал Гастон. — Через неделю я отдам вас под суд за похищение мсье Фронсака. И не сомневайтесь — я сам прослежу, чтобы вас колесовали, отрубив перед этим запястья и ступни. Уже сегодня вечером вас ждет предварительный допрос с пристрастием. Это будет пытка не водой, а сапожками.
[93]
Бреш теперь был цвета каррарского мрамора и дрожал как лист на ветру.
— Вы можете, однако, рассчитывать на некоторое снисхождение, если скажете нам, куда отвезли мсье Фронсака, и если мы найдем его живым.
— Он во дворце Гизов, — пролепетал книготорговец. — Но освободить его вам не удастся.
Гастон посмотрел на Лиона, который поморщился.
— Могу предложить вам сделку, мсье.
— Какую? — прошептал Бреш.
— Свободу, если вы поможете нам и мсье Фронсак останется жив.
— Как… верить вам? — пробормотал Бреш с жуткой ухмылкой, вызванной страхом. — После того, что я… сделал… мне нечего ждать от вас…
— Необходимо найти мсье Фронсака живым. Только это имеет для нас значение, — вмешался Юг де Лион. — Сейчас вы расскажете, что произошло и как вы предали мсье Фронсака маркизу де Фонтраю. Не упускайте ни единой детали. Затем мы посмотрим, что можно предпринять. Если мы освободим мсье Фронсака, даю вам слово, что вас отпустят, правда, после того как вы признаетесь во всех других ваших преступлениях.
Старый рейтар сделал шаг вперед, побагровев от гнева. Гастон жестом остановил его:
— Гофреди, нам нужно спасти Луи. Месть бесполезна.
— Как… верить вам? — повторил Бреш, обретая некоторую уверенность.
— Меня зовут Юг де Лион, я первый секретарь Его преосвященства кардинала Мазарини. Если я дам вам слово, можете быть уверены, что никто его не нарушит. Мсье де Тийи, вы согласны?
— Я тоже даю слово, — подтвердил комиссар. — Но внимание! Одна ложь — и вас ждет колесо!
Бреш больше не колебался. Ему указали выход, и он рассказал все. Как прибыл в Париж несколько часов назад, как посетил дворец Гизов, как Луи Фронсака, в плохом состоянии, но живого отнесли в подвал, как его допрашивал Фонтрай, как маркиз угрожал ему, а потом удалился.
— Мсье Фронсак сильно страдает от раны, голода и жажды. Если вы хотите освободить его, это надо сделать быстро. До вечера он не доживет.
— Но как проникнуть во дворец Гизов? — спросил Гастон.
— Я не знаю… Это крепость…
— Сколько там человек охраны?
— Понятия не имею, но я видел офицера герцога де Гиза с дюжиной людей. Конечно, их намного больше. Сверх того, мсье де Фонтрай был с шевалье де Шемро, которого сопровождали четверо или пятеро головорезов, вооруженных до зубов.
А нас только четверо! — подумал Гастон. Он повернулся к Лиону:
— Вы уверены, что нельзя привлечь отряд мушкетеров?
— Мне очень жаль, но я не могу взять такую ответственность на себя. Я немедля отправлюсь к Его преосвященству, но убежден, что он захочет получить разрешение регентши. А королева находится в Рюэле.
— Все-таки попытайтесь, — посоветовал Гастон, которому теперь хотелось избавиться от Юга де Лиона. — Вы можете сделать это прямо сейчас?
— Я сделаю все возможное, — обещал секретарь Мазарини и направился к выходу.
Тогда Гастон повернулся к маркизе де Кастельбажак:
— Мадам, вы готовы пойти на риск?
— Да, мсье. Ради Луи Фронсака я готова на все.
— Мы тоже, — хором подтвердили Луиза Муайон и Франсуаза де Лепинас.
Гастон повернулся к Брешу:
— Фонтрай по-прежнему во дворце?
— Не знаю. Он собирался пойти вместе с мадемуазель де Шемро к мсье де Ларошфуко.
— Это хорошо, если его там нет, — сквозь зубы произнес Гастон. — Мсье де Бреш, мы сейчас привяжем вас к этому столу. Молитесь, чтобы мы вернулись и освободили вас.
Знаком он приказал Гофреди скрутить негодяя.
— А если вы не вернетесь? — взмолился книготорговец.